Комиссар Его Величества | страница 45
– А дом, который назывался бы «Карфакс»?
– Разумеется, знаю.
– Неужели?
– Конечно.
– И что это за дом?
– Очевидно, речь идет о Карфакс-хаусе.
Грейвс просиял улыбкой.
– И этот дом находится в Блэкхите?
– Четверть мили отсюда, не больше.
– Как замечательно, мисс Драммонд. Не могли бы вы мне рассказать об этом доме?
– Ах, как удачно, что вы обратились именно ко мне. Дело в том, что этот дом ужемного лет называется совсем по-другому.
Мисс Драммонд смотрела на Грейвса, и лицо ее горело девичьим энтузиазмом. Вдруг на нем появилось какое-то новое выражение. «Деньги», – сразу догадался Грейвс.
– Скажите, мистер Грейвс, для вас это действительно важно?
– Да не очень, мисс Драммонд. Просто нужно привести кое-какие дела в порядок.
– Да-да. У вас ведь очень известный банк, не правда ли? Вроде «Ротшильда»?
– Ну, не совсем.
– Знаете, Георгианскому обществу катастрофически не хватает средств. Люди, живущие в Блэкхите, конечно, очень любят свой город, но они такие скупердяи, пожертвований от них не допросишься. А у нашего общества так много дел, и все стоит сегодня так дорого. На одни марки знаете сколько денег уходит!
Во взгляде хозяйки читалась непреклонность.
– Ну, разумеется, мы могли бы сделать определенный взнос...
– Я думаю, пятьсот фунтов стерлингов, – заявила мисс Драммонд.
– Сколько-сколько?!
– Пятьсот. – Почетный секретарь развязно хихикнула. – Представляете, на днях мы получили от юридической фирмы счет именно на эту сумму, а они для нас почти ничего не сделали. Когда же я стала протестовать, они ответили, что мы обязаны платить за их знания. Вот я и подумала: на мистере Грейвсе превосходный костюм, рубашка его явно куплена на Джермин-стрит, туфли ручной работы – это ведь всегда видно, не правда ли? И вообще он выглядит как очень важный человек. – Хозяйка снова хихикнула. – Почему бы мне не последовать примеру юридической фирмы и не взять хорошие деньги за хорошее знание?
– И все-таки, – с серьезным видом возразил Грейвс, – пять сотен – это слишком дорого.
Мисс Драммонд захихикала еще пуще:
– Ах, как мне все это нравится!
– Мы, конечно, могли бы внести разумную сумму...
– "Разумной" является цена, соответствующая рыночной конъюнктуре. Так всегда говорил мой отец.
– А чем он занимался?
– Торговал восточными коврами, мистер Грейвс. Давайте поступим так. Попробуйте раздобыть нужную вам информацию где-нибудь в другом месте. Если не удастся, вы всегда сможете вернуться ко мне.
Грейвс поднялся со стула.