Надежда мира | страница 83



– Да брось, мы же знаем, что ей не придется тебя пьяного ублажать… – начал было один, и лицо Риэля затвердело. Седой спокойно сказал:

– Дураком был, дураком помрешь. Девушка, он не господин, так что можешь его мордасам и при свидетелях.

– Можно? – обрадованно привстала Женя, приведя присутствующих в полный восторг. Риэль ее, конечно, удержал, но больше не пил, и довольно скоро они ушли в свою холодную клетушку. Риэль вылил на голову пару кружек холодной воды и по-собачьи встряхнулся.

– Ну что, поздравляю, Женя. Твой дебют прошел блистательно, – очень серьезно сказал он. – Это профессионалы и ценители, а не толпа крестьян. Женщины-менестрели встречаются не так чтоб часто, уж на дорогах – тем более, сама понимаешь, и тяжеловато, и опасно. Но в больших городах или богатых замках бывают.

– Я с тобой!

– А я тебе и не предлагаю остаться. Но а-тан может предложить.

– Я с тобой!

– Ну и хорошо. Не пугайся. Не хочешь оставаться – не останешься. Ты еще ученица вообще-то, и твоей жизнью распоряжаюсь я! – Он сурово сдвинул брови странного серого цвета. Наверное, у него волосы были бы пепельные, если б не выгорали на солнце – он не признавал шляп. – Хорошо, что ты меня остановила. Перебрал. И еще: не надо так старательно артикулировать, пой как говоришь. Звучать будет почти так же, но придаст тебе очарования, а менестрель… что?

– Должен быть привлекательным и романтичным.

– Именно! – Он плюхнулся на жалобно скрипнувшую кровать. – Не победить мне здесь. Гартус участвует, значит, всем хана. Он бог баллады. Дамы поголовно рыдают. А диапазон у него! – Риэль закатил глаза. Никакой зависти в его голосе не было. – Так. Продолжаем. На Фака внимания не обращай, но и дружбы с ним не заводи… Я что-то смешное сказал? – Женя объяснила, что такое «фак» в переводе с английского, и хохотал он целую минуту. – А знаешь, такой вот он и есть. Мелкий, подленький, неумный… и, что радует, бездарный. Даже отборочный не прошел. Женя, уверяю, ты бы – прошла. И может, даже первый тур. Ты с душой поешь, а у него души нет. Вот Симур, это седой, стоящий мужик. Патриарх! Половину лучших баллад сочинил именно он. Даже я их пою, а я из тех, кто почти все свое поет. Вот, например, «Темнолесье» и «Алые цветы»…

– Миллион, миллион, миллион алых роз… Риэль, а ты будешь переводить для меня романсы?

– Запросто. А для успокоения совести я не буду их регистрировать. Хотя никто в краже идеи явно не обвинит. А ты мне теперь будешь петь песни своего мира. И мы с тобой прославимся как создатели нового направления! И мне не будет стыдно нисколько. А тебе?