Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России | страница 66
Было утро…
Переменив костюм босяка на костюм приличного мастерового, Нат Пинкертон стоял на своем наблюдательном посту.
Вдруг он увидел, как Морашев вышел из дому и подозвал извозчика.
Моментально американец нанял другого и, когда Мора-шев поехал, он тронулся за ним, держась на приличной дистанции.
Он видел, как Морашев последовательно зашел в винный и гастрономический магазины и, наконец, остановил извозчика около аптеки.
— Гм… зачем ему аптека? — подумал сыщик.
И, слезши с извозчика, он подошел к аптеке, словно человек без дела.
Через несколько минут Морашев вышел из аптеки и, сев на извозчика, скомандовал:
— Домой!
Американец не преследовал его.
Дав ему скрыться, он вошел в аптеку.
— Сейчас сюда заходил русый господин. Мне желательно знать, что он брал у вас. Я агент сыскной полиции, — сказал он провизору.
— А ваше удостоверение? — спросил тот.
— Извольте! — ответил сыщик, показывая свое удостоверение.
Просмотрев его, провизор сделал озабоченное лицо.
— Этот господин заказал сильный яд, — произнес он.
— По рецепту?
— Да.
— Покажите рецепт! — потребовал сыщик.
Рецепт был подан.
Это был правильный рецепт, написанный по-латыни и подписанный доктором Курковиусом.
— Получил он уже заказ? — спросил сыщик.
— Нет. Он сказал, что заедет за ним завтра утром.
— В таком случае, приготовьте требуемое! — приказал Пинкертон. — Рецепт спишите, а подлинник отдайте мне.
— Слушаю-с, — ответил провизор.
Он быстро списал рецепт и отдал оригинал американцу.
— Яд выдать? — спросил он.
— Да, — ответил сыщик и бросился вон из аптеки.
Узнав в адресной книге адрес доктора Курковиуса, Пинкертон полетел к нему.
Доктор был дома.
Назвав себя, Нат Пинкертон показал ему рецепт.
— Скажите, доктор, от какой болезни прописали вы это средство? — спросил он.
Доктор взглянул на рецепт и сделал удивленные глаза.
— Я не прописывал его! — сказал он.
— А почерк?
— Немного похож на мой, но не особенно.
И он показал сыщику несколько бумаг, писанных его рукой.
— Гм… да, это подделка! — воскликнул Пинкертон.
И, поблагодарив доктора, бросился из комнаты.
— Завтра ты от меня не уйдешь, негодяй! Ведь я знаю твою берлогу.
Придя домой, он получил письмо.
Это писала барышня Морашева, извещавшая его о завтрашней поездке в усадьбу отца.
— Прекрасно! — прошептал сыщик. — Мы будем поджидать вас.
И едва забрезжило следующее утро, как он опрометью помчался к усадьбе, адрес которой он знал.
Подъехав к усадьбе, он отпустил извозчика и, забравшись в самый отдаленный угол чердака, стал ждать.