Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России | страница 40
По моей просьбе диакон указал нам ход, по которому мы совершенно незаметно проникли на чердак каретного сарая.
Едва ступая, добрались мы до темного люка и легли на доски.
Потолок был плох, щели в нем были повсюду и мы, приникнув к ним, стали молча наблюдать за тем, что делается в сарае.
Сначала в нем было совершенно темно и пусто.
Но вот на дворе послышались шаги, щелканье замка и засовов, затем ворота отворились и дневной свет осветил сарай.
В нем стояла карета, ландо, две пролетки, а в углу были навалены друг на друга несколько саней.
Когда ворота отворились, в сарай вошли: кучер и русый господин, довольно пожилой, похожий на купца.
— Эта, что ли, карета? — проговорил он, подходя к выездной карете.
— Эта-с! — ответил кучер.
Незнакомец с видом знатока стал осматривать карету снаружи.
— Карета крепкая! — произнес он наконец. — Вот только полакировать ее заново нужно, да кучерскую подушку новой кожей покрыть.
Окончив наружный осмотр, он отворил дверцу кареты и половиной своего корпуса влез в нее.
— Ну… тут можно сделать и поизряднее! — проговорил он оттуда. — Сиденье вот подновить!..
При этих словах он нагнулся и я ясно видел сверху, как его рука юркнула под сиденье и затем за пазуху.
Проделав это, он вылез из кареты, проговорив:
— Ну, спасибо! Сегодня же пришлю мастеров и материал, а вы уж посмотрите, чтобы все делалось как следует!
Он вынул рублевку и подал ее кучеру.
— А это вам за труды! До свидания покамест!
— Нет, только здравствуй! — раздался вдруг могучий голос Шерлока Холмса и великий сьпцик, выскочив из-за саней, кинулся на незнакомца.
Но вор был не из числа трусливых.
В одно мгновение он сообразил, что пойман.
— Не так дешево! — заревел он, отскакивая в сторону и, выхватив револьвер, поднял дуло.
В ту же секунду рядом со мною грянул выстрел и негодяй упал с простреленной рукой.
Этот выстрел принадлежал Нату Пинкертону.
Американец сразу увидел опасность, угрожавшую Холмсу, и подскочив к поднятому люку, выстрелил в грабителя в ту самую секунду, когда тот собирался послать пулю в грудь Холмса.
Спрыгнуть через люк в сарай было делом секунды и все втроем мы подскочили к раненому.
Одним движением руки Холмс сорвал с него парик, бороду и усы.
Затем он расстегнул на нем поддевку и пиджак, вынул из бокового кармана сверток и развернул его перед нами. Все вещи, украденные у Мюревых, оказались налицо, за исключением колечка с бирюзой.
Увидав их, Нат Пинкертон молча, с чувством пожал руку Холмса.