Любовное наваждение | страница 27



Она старалась оторваться от него, но это была лишь ложная видимость усилий. Руки, лежавшие на его плечах, крепко обвили его шею, пальцы проникли в темную густоту душистых волос…

Лаская ее бедра, Рикардо коснулся упругих округлостей ее ягодиц и без усилий поднял ее и понес к кровати.

Патриция ничего не сделала, чтобы остановить его. Дыхание было отрывистым, мысли унеслись прочь, она смотрела на него жадными, ждущими глазами.

— Рикардо… пожалуйста. Не делай этого…

Неумолимая линия его рта стала еще тверже. Пози беспомощно задрожала в ответ, когда он прохладными пальцами провел по ее шее и нежно сжал ее грудь.

— Но ты хочешь меня, дорогая! Так же сильно, как я тебя. Я же чувствую это.— Она молча кивнула.— Да, ты хочешь… Поэтому зачем останавливаться, когда мы оба знаем, как хорошо нам будет.

Рикардо поднял руку и отвел прядь волос с ее лба. Пози уловила взгляд, который он бросил на часы, отливающие золотым блеском на его смуглом запястье. Столь простое движение неприятно покоробило, и этого было достаточно, чтобы попытаться высвободиться из кольца его крепких рук, и именно в этот момент раздался легкий стук в дверь.

— Пози,— позвал мягкий мужской голос.— К тебе можно? Мне передали твою просьбу.

С этими словами Чезаре Чекки распахнул дверь… и застыл на пороге, увидев Пози, лежавшую на постели в объятиях Рикардо.

— О Господи! — воскликнул он.— Рикардо?!

Рикардо злорадно улыбнулся.

— Да!!!

— Ради всего святого, что ты делаешь здесь?

— А разве не видно? Я занимаюсь любовью с женщиной… а ты явился и помешал нам.

— Но я… — Чезаре растеряно пытался что- то объяснить.

— Уйди, Чезаре. — Глаза Рикардо налились стальным блеском. — Уйди, или у тебя будут неприятности. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду. И если ты вздумаешь потревожить меня снова, я найду тебя, где бы ты ни был, и тогда… пеняй на себя. Понятно?

Чезаре растерянно кивнул. Он стоял, словно загипнотизированный, явно плохо соображая, в чем его вина. Пози не винила его, ей казалось, что она сама находится в каком-то странном причудливом сне.

— В конце концов, вы мне можете объяснить, что происходит? — потребовала она.

— Чезаре уходит, — последовал спокойный ответ. — Ты ведь уходишь, Чезаре?

Молодой человек опять кивнул, нервно поправил галстук, затем осторожно затворил дверь.

Фрагменты разговора всплыли в голове Пози, когда она резко поднялась с кровати, где все еще лежал Рикардо, насмешливо следя за ней.

— Я совершенно ничего не понимаю. — Она в недоумении пыталась собрать рассьщавшиеся по плечам волосы. — Чезаре говорил о какой-то моей просьбе, но его ни о чем не просила.