Герцогиня | страница 33
— Я не могу нарушать приказы Ее светлости, — заявила в ответ мисс Роджерс.
На какое-то мгновение их взгляды встретились, и Клер поняла, что эта маленькая увядшая женщина одержала над ней верх. Девушка не хотела создавать себе лишние проблемы, нарушая раз и навсегда заведенный в доме порядок. Она понимала, что Гарри обязательно доложат о ее «проступке» и он будет недоволен.
— Я сама добуду себе еду, — сказала Клер возмущенная но и демонстративно вышла, хлопнув дверью. Дома, в Нью-Йорке, она часто ела одна на кухне, возвратившись с прогулки верхом.
Ей понадобилось довольно много времени, чтобы добраться до кухни. Все слуги и горничные, у которых она спрашивала дорогу, смотрели на нее так, как будто она сказала что-то неприличное. Когда она наконец нашла кухню, то была уже в полном изнеможении, от голода у нее болела голова.
Подойдя к двери, отделявшей служебные помещения от господских покоев, Клер услышала смех. Толкнув дверь, она вошла. Мужчины, засучив рукава, чистили столовое серебро. Увидев Клер, все изумленно воззрились на нее. Женщины, мывшие посуду, открыли рты от изумления. Девушка прошла в кухню и увидела повара, сидевшего на стуле и читавшего газету. Клер чувствовала себя неуютно.
— Я долго гуляла, — сказала она, — и очень проголодалась. Казалось, слуги онемели.
— Я хочу есть, — повторила Клер раздраженно.
В этот момент появился дворецкий и спокойно, но твердо увел ее из кухни.
— Могу я попросить вас, мисс, остаться здесь, — сказал он тоном, которым разговаривают с капризным ребенком. — Если вам что-нибудь нужно, скажите мисс Роджерс, и она поможет вам. — С этими словами он удалился.
Клер не знала, что делать — зарыдать или прийти в ярость, но она сдержалась и спокойно вернулась в холл, чтобы поразмышлять в тишине. Она не могла вернуться к себе в комнату, не хотелось ей идти ни в золотую гостиную, ни в библиотеку.
Войдя в маленькую комнату, отделанную голубым шелком, она устало опустилась на стульчик. «Когда же будет обед?» — думала она.
— Что, Гарри убежал с другой женщиной? Клер подняла глаза и увидела в дверях сестру.
— Ты почему не на уроке?
— У нее из-за меня разболелась голова. А у тебя что произошло?
— Мне для счастья не хватает куска холодного ростбифа.
— Ну, это легко устроить. Я принесу тебе сэндвич. Но Клер засомневалась.
— Ничего у тебя не выйдет. Тебя не пустят на кухню. Отродье широко улыбнулась, услышав, как в животе Клер громко заурчало от голода.
— Сколько? — спросила Клер. Она хорошо знала, Сара никогда ничего не делает бесплатно.