Надежда на счастье | страница 54



— Я ни в чем тебе не лгала, Хэнк, я просто не все рас… Потому что я отлично знала, что ты именно так все и воспримешь. Я уже взрослый человек, черт побери. Когда ты это наконец поймешь? И не надо меня все время опекать… Нет, я не хочу, чтобы ты сию же минуту приезжал. Все в порядке… Нет, Хэнк, прошу тебя. Может быть, мы приедем к вам на Рождество?

Встревоженный нервными интонациями, завибрировавшими в голосе Клэр, Джейк подошел к ней. Увидев мужа, она вскочила и смертельно побледнела.

— Что ты сказал? — спросила она в трубку. — Я понимаю, что воспрепятствовать твоему приезду не могу, Хэнк, но я сейчас очень занята. Джейк назначил меня начальником финансового отдела. Новая работа отнимает у меня все время.

Джейк протянул руку к трубке:

— Давай я поговорю с ним.

Глаза Клэр распахнулись еще шире, и она отрицательно покачала головой.

— Завтра? Нет, Хэнк, ты…

— Дай мне трубку, — сказал Джейк. — Когда-нибудь все равно придется поговорить.

Она отступила на шаг.

— Что? Да, это он… Но… Ну, хорошо. — Сунув Джейку трубку, она пробурчала: — Ладно, все равно хуже уже не будет.

Джейк поднес трубку к уху:

— Джейк Андерсон.

— Так это ты, значит, увел нашу сестрицу? — спросил резкий голос.

— Я на ней женился.

— А брачное свидетельство есть?

— Разумеется.

— Тогда лучше тебе поскорее его показать. Я приеду завтра, чтобы самому убедиться.

Джейк усмехнулся. Его нимало не задел резкий тон, зато беспокойство Хэнка о сестре ему понравилось.

— Я тебя могу встретить в аэропорту, но у меня есть предложение получше.

— Да-а? Какое?

— На следующей неделе День Благодарения. Может, возьмешь семью и все вместе приедете к нам?

Клэр стояла, не веря своим ушам.

— Ты что, хочешь меня купить? — подозрительно спросил Хэнк.

— Черт, да нет же, — спокойно ответил Джейк. — Если хочешь посмотреть на свидетельство о браке, я тебе сегодня его вышлю по факсу. Я просто подумал, что так вы сможете как следует меня… изучить, что ли. К тому же Клэр скучает по родным.

Рука Клэр стиснула его локоть, а губы беззвучно прошептали: «Нет!»

— У тебя хватит комнат в твоей шикарной квартире? — спросил Хэнк.

— Я подумал, что лучше провести День Благодарения в «Бар Хэнгинг Севен», — сказал Джейк, не обращая внимания на то, что его жена тихо ахнула. — Там места хватит всем.

— «Бар Хэнгинг Севен», что около Пони? — На Хэнка это известие явно произвело впечатление.

Джейк отодвинул трубку, которую Клэр пыталась у него выхватить.

— Ты знаешь это ранчо?

— А как же. У тебя самые чистопородные быки в округе. Моим до них далеко.