Скверная история | страница 28
Сержио Торренте сел напротив и склонился к Кэти.
— Давай не будем касаться глобальных тем, но проясним все относительно моих часов, — с терпеливостью сестры милосердия предложил он.
— Давай проясним, — охотно отозвалась Кэти, — я их не брала.
— Не брала?
— Не брала! Могу повторить еще раз сто, если от этого что-то изменится.
— Тогда мне придется передать это дело на усмотрение властей. Тебе бы хотелось этого?
— Нет, не хотелось бы. Ход их мыслей я предвижу заранее. Ты говоришь, что я их взяла, я говорю, что не брала их. Ты — авторитетный и влиятельный человек, у меня был привод за воровство. Исход дела очевиден. Если, конечно, твои часы сами не придут в суд свидетельствовать в мою защиту. Но, похоже, на это рассчитывать не приходится.
— Я очень рад, что ты это понимаешь, Кэти. И мне бы не хотелось, чтобы дело дошло до суда. И что же нам остается? — снисходительно спросил он.
Девушка пожала плечами.
— Может быть, за шахматной доской что-нибудь в голову придет? — игриво предположил Сержио Торренте.
— Хочешь пари?
— Если ты согласишься его принять.
— Я выигрываю, и мы расходимся, ты выигрываешь — и поступаешь как знаешь, — мгновенно предложила Кэти.
— Принимаю вызов. Но на этот раз белыми буду играть я, поскольку именно я требую сатисфакции. И с твоего позволения, я воспользуюсь твоим первым ходом d2-d4, мне он показался весьма нетривиальным.
Он поставил перед ней элегантный шахматный столик и повернул доску белыми к себе. Сделал ход.
Кэти, не задумываясь, отразила его ход встречной ферзевой пешкой.
Сержио сконцентрировал внимание на доске.
Девушка в этот момент припомнила, как, уходя из его кабинета памятной ночью, в горячности бросила, что он шахматист весьма посредственный.
Должно быть, задетый ее замечанием Сержио основательно подготовился к этому реваншу, не случайно же он взялся играть белыми и применил тот же первый ход, характерный для весьма непредсказуемого дебюта.
Кэти ожидала его следующий ход, лихорадочно припоминая теорию.
Сначала Сержио занес руку над фигуркой слона, но, подумав еще, шагнул пешкой, что охраняла короля, на одну клетку.
Основываясь на той же самой теории, Кэти знала, что в данной ситуации ей так или иначе следует белопольного коня переместить на клетку f6, что она и сделала.
Сержио оценил быстроту ее решения и вновь погрузился в размышления.
— Если ты проиграешь, то вернешь мне мои часы, — бросил он, не отрывая взгляда от доски.
— Как я их верну, если у меня их нет? — резонно осведомилась Кэти Гэлвин.