Скверная история | страница 26
— А... как я доберусь домой? — внезапно обеспокоившись, спросила Кэти. — Ты хочешь, чтобы я поднялась к тебе. Это значит, ты хочешь... Ты намерен располагать мной каждый раз, когда захочешь... Так ты это себе представляешь? — путано, нервозно, сбивчиво проговорила Кэти.
Сержио Торренте напряженно посмотрел на нее.
— Нет... Нет... Думаю, мне лучше уйти... Если я поднимусь к тебе... Ничего хорошего... Я не должна... Нам не следует...
— Замолчи, — резким тоном пресек ее начинавшуюся истерику Сержио. — Ты мне должна только откровенный ответ на мой вопрос.
— Какой вопрос?
— Ты взяла мои часы?
— Часы? — непонимающе повторила за боссом Кэти.
— Да, часы. Я уже спрашивал тебя о них, когда вылетал в Норвегию. Это ты помнишь?
— Помню, — подтвердила Кэти, облизнув пересохшие от волнения губы. — Я сказала тебе тогда, куда ты, по-моему, их мог положить.
— Однако, как ты понимаешь, там их не оказалось, иначе я не спрашивал бы тебя сейчас. Теперь же я вынужден поставить вопрос жестче, поскольку мои люди выяснили, что за тобой имеется уже один привод за воровство, который ты намеренно скрыла, устраиваясь на работу в мою компанию. Можешь не отрицать, я видел копии официальных документов. Спрашиваю последний раз, мисс Гэлвин: вы украли мои часы?
Кэти закрыла лицо руками. Девушка явственно видела, как в очередной раз рушится тот песочный замок, который она для себя воздвигла.
Каждый момент своего двухнедельного счастливого бытия она сознавала, что обратный отсчет включен. С каждой секундой ей остается все меньше и меньше радоваться, ибо отпущенный ей лимит счастья стремительно тает.
И вот этот роковой миг настал. Она вновь обвинена, и прежняя клевета только усугубляет нынешнее недоразумение. Какими доводами и убеждениями несчастная вроде нее сможет отмыться ото всей этой лжи?
— Ты была последней, кто видел их на моей руке, — продолжал Сержио Торренте. — Ты утверждаешь... Но...
Кэти была словно в тумане, урывками слышала его голос, сама же вспоминала все свои злоключения.
— Я не брала твои часы.
Ее голос прозвучал, тихо, но убежденно. Таким же образом она могла сказать и «будь что будет, но я все стерплю».
— Это ложь. Уверен, точно такой же ложью было и твое скромничанье, — безжалостно объявил Сержио. — Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, на что падок мужчина вроде меня. Что ж, ты меня просчитала. Но украсть часы — это так мелочно и глупо! Другая на твоем месте сделала бы все, чтобы украсть мое сердце. А затем присвоить половину состояния...