Рай подождет | страница 37
Ребекка застонала. Еще двадцать четыре часа назад она была вполне довольна своей жизнью. Не то, чтобы счастлива, но смирение приносило определенный покой. Теперь же все закружилось и потонуло в каком-то хаосе.
И хуже всего то, что последние слова Райана не так далеки от истины. Первый раз в своей жизни Ребекка хотела получить от мужчины все, что тот мог ей предложить, даже больше. И отдать ему всю себя взамен…
Если бы он не остановился, подумала Бекки и вздрогнула.
Нет, больше она не подпустит Райана так близко к себе, снова воплотившись в вежливого, рационального работника, в обязанности которого входит наполнение холодильника, контроль над порядком в доме и печатание сценариев. Для своей преемницы она оставит все дела в полном порядке, Бизеру не в чем будет ее упрекнуть.
Ребекка вымыла пол. Брызги от яиц попали и на платье, но у нее не было времени переодеться. Да и какая разница, как выглядит безликая служанка? Надо только причесать растрепанные волосы и скрыть другие очевидные знаки поцелуя Райана.
Бекки разогрела овощной суп и внесла супницу в столовую.
— Ммм… Очень вкусно, — одобрила Бренда. — Я и не подозревала, что ты умеешь готовить, дорогая.
— Еще год назад я и сама не подозревала, — отреагировала Бекки. — Жизнь заставила.
— Да, конечно. — В голосе Брэнды слышалось столько сочувствия и понимания, что Ребекка еле сдержалась, чтобы не плеснуть суп из своей тарелки в лицо гостье. — А уборка! У вас ведь раньше всегда была экономка. Ты, наверное, совсем измоталась с непривычки.
— О, а ты разве не заметила миссис Стактон? — простодушно поинтересовалась Бекки. — Она — настоящее сокровище.
— У меня о ней несколько иное мнение. — В голосе собеседницы послышались резкие нотки. — И будь моя воля, я бы уже давно избавилась от ее невыносимого грубияна-мужа, только Даррел почему-то не разрешает мне уволить этого старого глупца.
— Возможно, потому, что мистер Стактон один из прекраснейших садовников на юго-западе Калифорнии и их семья вот уже несколько поколений работает у Лесторов, — задумчиво прокомментировала Ребекка. — Еще хлеба?
Но Бренда пока не собиралась заканчивать свою словесную экзекуцию.
— Да, как, должно быть, тяжело прислуживать в собственном доме. Хотя у тебя все удачно сложилось. Жаль, бедный мистер Кармак не дожил до этого дня! Какая трагедия! Хотя Даррел предвидел крах. Мой муж очень проницателен в таких делах. И все же твой отец мог бы выкрутиться. Он ведь умел выживать.