Выбор любви | страница 53



— Насколько я понимаю, книга мистера Хильярда практически завершена, — продолжала тем временем Анна, — так что у вас найдется возможность заняться домашними делами. Если даже мисс Чаллен сдалась, а, видать, дело обстоит именно так, и вы достаточно умны, чтобы взять на себя ее обязанности, то и с моими справитесь, никуда не денетесь.

Лесли просто кивнула, так и не решив для себя, можно ли рассматривать последние слова Анны как комплимент.

— А как насчет кота? — припомнила она вдруг Блэки.

— Кормите его хорошенько, и никаких проблем. Только не пытайтесь приласкать, животное этого не переносит.

— Ни за что на свете! Когда уезжаешь? Лесли испытала настоящий шок, услышав ответ:

— Сегодня после обеда.

Но ведь дело-то не терпит отлагательств, напомнила она сама себе. Если ее подруга больна и одинока, не стоит удивляться подобной спешке. Анна наверняка хочет побыстрее добраться до места и помочь больной.

После отъезда экономки на Лесли снизошло то чувство облегчения и свободы, о котором так часто пишут в романах. Девушка нашла кухню и кладовую в полном порядке, продуктов должно с лихвой хватить дня на два — на три. Когда Лесли готовила чай, Блэки слез со своего места и требовательно уставился на девушку топазового цвета глазами. Она занервничала, но тарелочка мяса и блюдечко с молоком привели кота в отличное расположение духа, и чудовище довольно заурчало.

Хотя Анна сказала, что Хильярд понял причину ее отъезда и одобрил его, за ужином Лесли обнаружила, что дед пребывает в ужасном настроении.

— Где Анна? — перво-наперво потребовал он.

— Ты же знаешь, она уехала в Ланстиллу приглядывать за своей больной подругой. Она сама говорила тебе об этом сегодня утром.

— Наглая ложь! — Он приподнялся с кресла. — Не сомневаюсь, это все твои происки! Ты даже не попыталась поладить с ней, а теперь и вовсе отослала ее прочь!

Шокированная и обиженная несправедливыми нападками, Лесли на мгновение вышла из себя, позабыв о предосторожности:

— Я не имею к этому никакого отношения! Если это она выдумала неправдоподобную чушь, то ей должно быть стыдно! Неужели ты считаешь, что я горю желанием взвалить на себя все хозяйство? — Вид у деда вдруг стал таким удрученным, что Лесли поспешила укротить свой пыл. — Извини меня, дедуля!

Она встала с кресла и подошла к нему.

— Я с радостью сделаю для тебя все, что ни пожелаешь. Обещаю, ты не станешь скучать по ней.

Проигнорировав ее слова, Хильярд гневно отшвырнул в сторону свое кресло.