Выбор любви | страница 53
— Насколько я понимаю, книга мистера Хильярда практически завершена, — продолжала тем временем Анна, — так что у вас найдется возможность заняться домашними делами. Если даже мисс Чаллен сдалась, а, видать, дело обстоит именно так, и вы достаточно умны, чтобы взять на себя ее обязанности, то и с моими справитесь, никуда не денетесь.
Лесли просто кивнула, так и не решив для себя, можно ли рассматривать последние слова Анны как комплимент.
— А как насчет кота? — припомнила она вдруг Блэки.
— Кормите его хорошенько, и никаких проблем. Только не пытайтесь приласкать, животное этого не переносит.
— Ни за что на свете! Когда уезжаешь? Лесли испытала настоящий шок, услышав ответ:
— Сегодня после обеда.
Но ведь дело-то не терпит отлагательств, напомнила она сама себе. Если ее подруга больна и одинока, не стоит удивляться подобной спешке. Анна наверняка хочет побыстрее добраться до места и помочь больной.
После отъезда экономки на Лесли снизошло то чувство облегчения и свободы, о котором так часто пишут в романах. Девушка нашла кухню и кладовую в полном порядке, продуктов должно с лихвой хватить дня на два — на три. Когда Лесли готовила чай, Блэки слез со своего места и требовательно уставился на девушку топазового цвета глазами. Она занервничала, но тарелочка мяса и блюдечко с молоком привели кота в отличное расположение духа, и чудовище довольно заурчало.
Хотя Анна сказала, что Хильярд понял причину ее отъезда и одобрил его, за ужином Лесли обнаружила, что дед пребывает в ужасном настроении.
— Где Анна? — перво-наперво потребовал он.
— Ты же знаешь, она уехала в Ланстиллу приглядывать за своей больной подругой. Она сама говорила тебе об этом сегодня утром.
— Наглая ложь! — Он приподнялся с кресла. — Не сомневаюсь, это все твои происки! Ты даже не попыталась поладить с ней, а теперь и вовсе отослала ее прочь!
Шокированная и обиженная несправедливыми нападками, Лесли на мгновение вышла из себя, позабыв о предосторожности:
— Я не имею к этому никакого отношения! Если это она выдумала неправдоподобную чушь, то ей должно быть стыдно! Неужели ты считаешь, что я горю желанием взвалить на себя все хозяйство? — Вид у деда вдруг стал таким удрученным, что Лесли поспешила укротить свой пыл. — Извини меня, дедуля!
Она встала с кресла и подошла к нему.
— Я с радостью сделаю для тебя все, что ни пожелаешь. Обещаю, ты не станешь скучать по ней.
Проигнорировав ее слова, Хильярд гневно отшвырнул в сторону свое кресло.