Выбор любви | страница 29
— Устала? Наверное, поезд шел очень медленно, а день сегодня выдался на редкость душным. Не могу сказать, что меня слишком радует возвращение в Лондон.
— Ты уезжаешь из Лоскенны? — Лесли никак не могла понять, почему это известие так сильно расстроило ее.
— Да, — кивнул Марк. — Но возможно, скоро вернусь. Твой друг Дейв останется в Корнуолле?
— О нет! Сейчас он в отпуске, а работает в городе.
— Боюсь, что после его отъезда жизнь в этом захолустье покажется тебе немного скучной. Кстати, хотел предупредить тебя… — Марк прервался на время, сосредоточившись на крутом повороте.
Лесли напряглась. Если он собирается сказать что-то неприятное о Дейве…
— Премного благодарна, но я не нуждаюсь ни в каких предупреждениях, хотя думаю, что вряд ли сумею остановить тебя! — резко заметила она.
— В самую точку! — рассмеялся Марк. — Но я хотел сказать только вот что: берегись острых коготков киски из кухни. В следующий раз рана может оказаться куда хуже. Лесли расслабилась и улыбнулась:
— Можешь не волноваться! Ни за какие коврижки больше не подойду к бессовестному созданию! Но я и подумать не могла, что кот может быть настолько злобным. Он казался таким мирным и к тому же спал.
— Пусть это послужит тебе хорошим уроком. Нельзя судить ни о ком по внешности. Те, кого ты считаешь врагами, зачастую оказываются твоими лучшими друзьями, и наоборот. Ну, вот мы и прибыли! — сказал Марк, въезжая в ворота «Клифф-Энда». — Или подвезти тебя к самой двери?
— О, не стоит беспокоиться! Здесь идти всего ничего, и луна светит. — Девушка поколебалась немного и, понимая, что должна хоть как-то выразить свою признательность, продолжила: — Спасибо большое, что подвез меня. И желаю счастливого пути, на случай, если мы не увидимся до вашего отъезда в Лондон, мистер Дюран.
— Меня зовут Марк, на случай, если ты забыла, — хитро подмигнул он, облокотившись на руль. — Может, возьмешь себе за правило пользоваться этим именем в следующую нашу встречу? До свидания, мисс Мейсон!
Марк уехал, и Лесли еще минутку постояла у ворот, глядя ему вслед. Неожиданно ей пришло в голову, что его предупреждение: «Берегись острых коготков этой киски из кухни» — могло относиться не к бедному животному, а к Анне. Но если он на короткой ноге с мрачной экономкой, зачем было говорить такое?
Хильярд снабдил Лесли ключом, так что она смогла без лишнего шума войти в дом. Девушка заметила лучик света из-под двери библиотеки и решила, что дед все еще работает. Но прежде чем предстать перед ним, она поднялась наверх переодеться и привести себя в порядок.