Любовный вираж | страница 34
Рей натянул рубашку, надел туфли. Общение с нормальными людьми требовало определенного поведения, заставляло вспоминать правила, которых придерживались его родители в своем доме: не садиться за стол без обуви или без рубашки, относиться к женщине с уважением, не доверять незнакомым людям.
Когда он повернулся, Викки рассматривала его мотоцикл.
— Ты меня покатаешь? — спросила девочка, тыча пальцем в шину.
— Нет, извини. Это игрушка для взрослых, — ответил Рей. — Тебе придется немножко подрасти. — Он не собирался обещать ничего такого, за что Линда убила бы его.
— Но я… — начала Викки.
— Хочешь что-нибудь выпить? — обратился он к Хилари.
Викки оторвалась от мотоцикла.
— У тебя есть кока?
— Давай посмотрим, — ответил Рей. Что он понимал в детской еде? Он направился к холодильнику, Викки не отставала от него. — У меня есть кока, — сообщил он, решив, что говорить о пиве не стоит, — и молоко.
Рей достал молоко и пакет с печеньем.
— Шоколадное! — воскликнула Викки. — Мое самое любимое. А можно мне коку?
— Думаю, тебе лучше выпить молока, — решил Рей, наливая молоко в чашку. — Согласна?
Девочка кивнула.
— Знаешь, о чем я подумала? — вдруг сказала Хилари. — Мы с Юджином должны быть в пятницу в суде, чтобы дать показания о той истории с полицейским. Никак не можем придумать, кто бы забрал Викки из школы… — Она вопросительно посмотрела на Хадсона. — С тех пор как ты и Виксен познакомились…
— Не думаю, что это хороший выход, — прервал ее Рей, вспомнив, как смотрела на него Линда, когда он прикасался к девочке.
— Ты занят?
— Нет, но… — Рей не собирался обсуждать проблему при девочке и решительно прекратил разговор: — Поговори с Линдой, прежде чем назначать меня на должность гувернера.
Когда Рей Хадсон открыл дверь в палату, Клайд, напарник Линды, как раз пустился в рассказ о полицейском Гарри Грине, который пытался снять с дерева кошку, не применяя оружия.
Линда исподлобья взглянула на Рея. Тот в замешательстве остановился в дверях. Наверное, подумала Линда, он собирался застать ее одну, так как пришел, когда часы посещений уже подходили к концу.
— Привет, — сказал Рей. Он перевел глаза с Линды на Клайда и помешкал, словно ожидая, что его попросят уйти. Но они молчали, и Рей мимо Клайда направился к кровати Линды, остановившись в ногах. — Ты была бы не против… — начал Рей без всяких предисловий. При взгляде на его напряженные скулы Линда занервничала.
— Клайд, это Рей, — представила его Линда и замолчала. Воспоминание о том, как она лежала рядом с ним в постели, мешало сосредоточиться.