Зеленоглазая бестия | страница 53
Глава восьмая
В тот же день Шелби и Грей прибыли в пункт назначения. По названию аэропорта она поняла, что они где-то в Шотландии или недалеко от нее. Грей взял напрокат «лендровер», и они продолжили свое путешествие по западному побережью. Повсюду открывался такой великолепный вид, что у Шелби дух захватывало. Она с открытым ртом наблюдала, как мимо проплывают горы, вершины которых были покрыты снегом, и заливные альпийские луга. Воздух был чист и свеж. Девушка вдыхала его полной грудью и чувствовала дух свободы, которым, казалось, пропитано все вокруг. Никогда еще она не видела более прекрасной природы. Наконец они подъехали к небольшому уютному коттеджу. Грей помог Шелби выбраться из машины.
Навстречу им вышла улыбающаяся женщина.
— Миссис Мензис? — спросил Грей, протянув руку в приветствии.
— Она самая. А вы, должно быть, мистер и миссис Комптон. Вот ключи. Я все приготовила к вашему приезду. Еда в холодильнике, дрова за камином. Я включила подогрев воды, так что к вечеру ее будет предостаточно. Если я понадоблюсь, приходите на соседнюю ферму. Я буду там.
— Спасибо, миссис Мензис, — поблагодарил ее Грей. — Вы очень добры.
— Приятного отдыха! — от души пожелала женщина, села на велосипед и уехала.
— Здесь просто потрясающе! — выдохнула Шелби, как только миссис Мензис скрылась из виду. — Как тебе удалось найти этот домик?
— Друг посоветовал, — уклончиво ответил Грей.
— Не знала, что у тебя так много друзей! — уколола его Шелби. — Только посмотри, какая красота! Жаль, я не взяла с собой мольберт и краски. Как бы мне хотелось запечатлеть это на бумаге!
— Ты рисуешь? — удивился Грей.
— Это один из тех талантов, что я унаследовала от мамы. Я, конечно, не Пикассо, но друзьям нравятся мои работы, — счастливо улыбнулась она. — Это лучший сюрприз в моей жизни!
— Не хочу тебя разочаровывать, но у нас нет даже карандашей. Если хочешь, можно съездить в город и купить все необходимое.
— Не могу дождаться! — воскликнула Шелби. — Спасибо, что привез меня сюда! — С этими словами она обняла Грея и приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать.
Он замешкался, но всего на секунду. И губы их слились в долгом и страстном поцелуе.
— Ух ты! — вырвалось у Шелби, когда они наконец смогли оторваться друг от друга. — Не припоминаю, чтобы ты когда-нибудь целовал меня так!
— Я очень скучал по твоим губам. Просто не мог больше ждать.
— Как приятно это слышать, — улыбнулась Шелби, нежно гладя его по щеке. — У нас, наверное, было много практики.