Избранная лирика | страница 36



                       Когда так пусто и мертво
                       Ее жилище в поздний час, —
                       О, догадайтесь, каково
                       От стужи не смыкать ей глаз!
                       Ей счастье выпадало редко,
                       Когда, вокруг чиня разбой,
                       К ее избе сухие ветки
                       И щепки ветер гнал ночной.
                       Не поминала и молва,
                       Чтоб Гуди запасалась впрок.
                       И дров хватало ей едва
                       Лишь на один-другой денек.
                       Когда мороз пронзает жилы
                       И кости старые болят —
                       Плетень садовый Гарри Джилла
                       Ее притягивает взгляд.
                       И вот, очаг покинув свой,
                       Едва угаснет зимний день,
                       Она озябшею рукой
                       Нащупывает тот плетень.
                       Но о прогулках Гуди старой
                       Догадывался Гарри Джилл.
                       Он мысленно грозил ей карой,
                       Он Гуди подстеречь решил.
                       Он шел выслеживать ее
                       В поля ночные, в снег, в метель,
                       Оставив теплое жилье,
                       Покинув жаркую постель.
                       И вот однажды за скирдою
                       Таился он, мороз кляня.
                       Под яркой полною луною
                       Хрустела мерзлая стерня.
                       Вдруг шум он слышит и тотчас
                       С холма спускается, как тень:
                       Да это Гуди Блейк как раз
                       Явилась разорять плетень!
                       Был Гарри рад ее усердью,
                       Улыбкой злобною расцвел,
                       И ждал, покуда — жердь за жердью —
                       Она наполнит свой подол.
                       Когда ж пошла она без сил
                       Обратно с ношею своей —
                       Свирепо крикнул Гарри Джилл
                       И преградил дорогу ей.
                       И он схватил ее рукою,
                       Рукой тяжелой, как свинец,
                       Рукою крепкою и злою,
                       Вскричав: "Попалась, наконец!"
                       Сияла полная луна.
                       Поклажу наземь уронив,
                       Взмолилась Господу она,