Роза алая, роза белая | страница 27



- Не в моих правилах плохо обращаться с женщинами, особенно с находящимися под моим покровительством.

Старуха кивнула.

- Точно, не в ваших, но уж больно свирепо вы посверкиваете глазами.

Ранульф несколько смешался, но старуха сделала вид, что не заметила его смущения.

- Войдите, сэр Рыцарь, промочите пересохшее горло нашим добрым элем. Это, конечно, не то, к чему вы привыкли, но жажду утолить может.

Продолжая хихикать, она вошла в гостиницу, оставив Ранульфа посреди двора с пламенеющими щеками и в такой ярости на Моргану, что кровь стучала в его висках. Как эта упрямица посмела поставить его в такое дурацкое положение, подвергнуть таким оскорблениям! Бог свидетель, когда он доберется до нее, то…

Да нет. Какой смысл калечить собственную жену. К тому же горло у него и впрямь пересохло. Ранульф широким шагом пересек двор и вошел в гостиницу. Низкий потолок со следами побелки между массивными закоптившимися балками, прохлада, несмотря на теплый день, и весело горящий огонь в огромном очаге.

Его одиночество было почти немедленно нарушено грудастой служанкой, появившейся из кухни с подносом, на котором аппетитно расположились кружка эля, ломоть сыра и ароматный свежий хлеб. В синих дерзких глазах девушки было такое явное восхищение, что оно, как бальзам, успокоило ущемленное самолюбие Ранульфа. Сразу видно, что девица послушливая, одобрительно подумал он, такая не сбежит от законного мужа в первую брачную ночь.

Девушка поставила поднос на грубый стол и отерла загрубевшие руки о чистый фартук.

- Садитесь, милорд, и подкрепитесь. Вы так бешено мчались, что вам это необходимо.

Ранульф сел на трехногий табурет и взял кружку из ее рук, затем сделал большой глоток. Эль оказался замечательным - пряным и крепким. В других обстоятельствах он бы не отказался не спеша пропустить несколько кружек, но, если он собирается побыстрее поймать Моргану, мешкать нельзя. Отломив кусок теплого хлеба, Ранульф выдавил ободряющую улыбку.

- Я ищу двух леди, путешествующих в одиночестве и спешке. - Он вытянул длинную ногу, и монеты в кожаном кошельке громко звякнули. - И я награжу любого, кто снабдит меня сведениями.

Девушка печально покачала головой.

- Сегодня леди не проезжали, сэр. Ни одной.

Ранульф нахмурился. Неужели он мог так ошибиться? Неужели Моргана направилась не в свои владения, а куда-то еще? Или, зашептал ему зловещий голос, она действительно сбежала к любовнику? Что-то темное поднялось из глубины его души. Он никогда раньше не испытывал зависти или ревности и, не узнав родившееся чувство, принял его за гнев.