Игры, угодные богам | страница 3



Кому неинтересно – может смело остановиться на этой строчке. Интереснее уже не будет. Тому же, кто захотел узнать об олимпиадах чуть больше, чем он читал раньше в школьных учебниках, придётся запастись некоторым терпением и известной долей оптимизма. Ведь знание, порой, рождает грусть. А грустить юным спортсменам никак нельзя. Поэтому отрешимся на несколько часов от дел рутинных и взглянем на игры, в которые мы играем, взглядом, не отягощённым догмами. Дадим волю мысли. Узнаем о них столько, сколько сможет нам дать окружающее нас информационное поле.

Первая идея, рождающаяся в голове, когда возникает желание разобраться в истоках олимпизма, проста как правда. Открыть любую энциклопедию и узнать у сведущих людей, оставивших там свои мысли, то, как всё было. Откуда они пошли – эти самые игры, кто их придумал, когда и где они имели место быть на нашей Земле. Книг, посвящённых олимпийским играм, много. Даже очень много. А мы умеем читать. Так давайте же эти книги прочтём. Вместе. Может быть, мир от этого станет понятнее. Может быть, проступят хотя бы контуры будущего. Задача выглядит нетрудной. Но… лишь на первый взгляд.

Для того, чтобы составить представление об олимпиадах, надо, как минимум, ответить на три вопроса: Что? Где? Когда? То есть ЧТО такое олимпиады, ГДЕ они происходили и, самое, пожалуй, интересное – КОГДА это было. Это поможет ответить на вопрос «Зачем?» Зачем их придумали боги. А там уже и рукой подать до ответа на вопрос «кто они?» Кто они – боги? А знать богов полезно в любую эпоху. Наша – не исключение.

Канон

Если попытаться изучить историю олимпийских игр по современным источникам, то мы встретим в них практически тождественный текст. Слово в слово. Возьмём, например, олимпийский учебник; энциклопедию олимпийского движения, книгу {16}[1] по истории олимпиад, считающуюся одним из самых авторитетных изданий на русском языке и содержащую даже предисловие Президента МОК[2], международные источники {13}и{14}. В них изложен, по сути, идентичный текст, с точностью до стилистики перевода. О чём это говорит? Во-первых, о том, что авторы безусловно доверяют тому источнику, с которого они списывали свои исторические пассажи, а во-вторых, о том, что первоисточник у всех общий и, следовательно, одинаковый. Давайте до него докопаемся. Кто тот самый авторитетный автор, которому безоговорочно верят сегодняшние писатели? Логика подсказывает, что это, должно быть, какой-нибудь античный историк, наблюдавший игры и бесстрастно записывавший для потомков свои наблюдения. Его авторитет настолько безупречен, а доводы настолько убедительны, что сегодня просто безумие не доверять ему. Однако здесь нас ждёт первое крупное разочарование. Тесное знакомство с трудами и личностями древних писателей не производит впечатления научной достоверности и беспристрастности в повествованиях. Они, вместо того чтобы укреплять веру в канон, вызывают только сомнения. И чем больше их читаешь, тем сомнение овладевает нами сильнее.