Роза пустыни | страница 64
— Что ж, это очень либерально, — язвительно добавила Роуз.
— У него не было выбора. Надим не хотела выходить за него замуж, пока он не согласится. Она руководит женской клиникой в городе. — Хассан снова улыбнулся, на этот раз немного грустно. — Эту клинику не включили в список объектов, показанных вам в Рас аль Хаджаре. Нужды простых женщин никогда не интересовали Абдуллу. — Он бросил птицам остатки ланча. — Расскажите мне о своем муже.
— О Майкле? — Роуз хотелось расспросить его о Надим, о ее клинике, о его собственных приоритетах, а не говорить о себе. — Зачем вам это?
Затем, что он хотел знать.
— Так, к сведению, — ответил он ее же словами.
Ему было интересно узнать, как живут люди, непохожие на него, когда жена — партнер, а не собственность.
— У нас достаточно много времени. Давайте будем задавать друг другу вопросы по очереди. Это справедливо, не так ли? — Молчание Роуз Хассан расценил как согласие. — Так, вы говорите, он разводил лошадей?
— Хассан, по-моему, это я беру у вас интервью.
— Скаковых лошадей?
Наступила пауза, потом Роуз кивнула головой.
— Да, скаковых, — подтвердила она и снова задала свой вопрос. — И все-таки, она любила его? Ваша мать?
Хассан не знал, какие чувства испытывала мать к отцу. Она была его женой. Этим все сказано.
— Любовь придумали европейцы. А нам она не очень нужна.
— Вы так считаете?
— Это факт.
— И, тем не менее, в литературе всегда было много ярких историй о любви… Абеляр и Элоиза, Тристан и Изольда, Ланселот и Гиневра.
— Ромео и Джульетта, — добавил он. — Я бы сказал, что «хэппи энд» — тоже западное изобретение.
— Так значит, я напишу в интервью: «я не знаю»?
— Мы мало что знаем о жизни других людей. — Хассан подвинул к себе подушку и положил ее под локоть. Уютно устроившись на ковре, Роуз лежала совсем близко, до нее можно было дотронуться рукой, и платье у нее на груди было легкомысленно распахнуто. Это мучило Хассана, ему следовало уйти, но разве от Роуз Фентон так просто избавишься? Ему не оставалось ничего, как сосредоточиться на размышлении о высоких материях. — Расскажите мне о своем муже, — повторил он.
— Это слишком долго, — запротестовала Роуз.
— На мой последний вопрос вы ответили всего одним словом. На этот раз вам следует быть разговорчивее, или я начну скучать, — пригрозил ей Хассан.
Роуз налила себе в стакан холодного чая из фляжки, вопросительно взглянула на собеседника, он кивнул, и она наполнила стакан для него. Роуз задумалась. Она крутила в руке холодный стакан, прижимала его к своей горячей щеке. Она не знала, с чего начать.