Любовный пасьянс | страница 52



Здоровяк Билл расхохотался, вспомнив меткий удар камнем, который свалил налетчика.

— Да, прицел у вас точный! — одобрительно произнес он. — Если хотите, я мог бы дать вам несколько уроков стрельбы из винчестера.

— Хочет он или нет, — вмешалась Элли, — а ему придется заняться этим. Все, кто принадлежит к «Райс Лайн», должны быть хорошими стрелками. Если придется увеличивать число охранников на линии, то нам будет дорог каждый человек.

Но в это самое мгновение вмешался Руп и остановил девушку:

— Эй, Элли! Разве у тебя нет других дел?

— А, ну ладно, — с явной неохотой произнесла она. — Я пойду в офис и составлю расписание на будущую неделю.

Здоровяк Билл тоже поторопился поскорее уйти. Булит ничего не сказал, он просто вышел из конюшни и направился к загону на заднем дворе.

Руп подождал, пока все выйдут, а затем медленно произнес:

— «Райс Лайн» очень много значит для Элли, — он помолчал. — Если вы не против, давайте сходим, выпьем чего-нибудь в «Медном колоколе». И я объясню вам, почему Элли так кипятится.

— С удовольствием, — ответил Стив, глядя на Рупа с симпатией. Он с радостью выслушает любого, кто поможет ему разобраться в Элли. Кроме того, ему хотелось посмотреть, как обстоят дела у Люсьена.

Руп полез в карман рубашки, достал кисет с табаком и несколько листков папиросной бумаги. Он протянул табак Стиву, предлагая ему закурить, но француз вежливо отказался.

— Когда я был маленьким, — снова заговорил Руп, — моя мама часто рассказывала мне стишок о девочке, сделанной из сахара, сластей и разных… не помню, как там, в рифму… разных специй.

Руп насыпал табаку в подставленную бумажку и, свернув сигарету, добавил:

— Вот Элли — как раз такая девушка, в которой слишком много специй. Она все-таки не совсем такая, какой кажется на первый взгляд, — как бы пытаясь оправдать Элли, сказал он.

Стараясь не показать, насколько он заинтересован, Стив просто кивнул и посмотрел вдоль улицы, в конце которой располагался «Медный колокол».

Спустя пару минут Рупер толкнул дверь, и они вошли в салун. В помещении пахло свежими опилками, пивом, стоял густой запах дешевого виски. Но в нем находился сейчас свой круг завсегдатаев. В первый раз, когда Стив приходил сюда с Элли, он был слишком занят, чтобы интересоваться внутренним убранством салуна. Но сейчас, он с любопытством огляделся кругом.

Внутри «Медный колокол» был абсолютно не похож на «Алмаз». Дешевые золотистые обои были оборваны и забрызганы в тех местах, где ковбои неосторожно разливали пиво. На поцарапанных, обшарпанных крышках столов были вырезаны имена многих лихих парней. Это служило доказательством того, что эти лихие парни, приходя сюда, оставляли дома свои хорошие манеры. Однако, в целом, здесь было довольно оживленно, и, похоже, ни один посетитель не жалел, что он пришел сюда.