Любовный пасьянс | страница 49
— У меня есть для тебя новости, — сказал он, стараясь скрыть напряженные нотки в голосе.
Смит тут же пригласил шерифа в свой кабинет и, закрывая за ним дверь, спросил:
— О Лазере?
— Нет, — покачал головой Блэлок. — О том парне, который приехал вчера с дилижансом. Джастин, похоже, немножко втюрилась в него после… ну того, что случилось вчера. Ну, вот… я и решил повидаться с ним и поблагодарить за то, что он сделал для моей девочки.
— А! Он обычный проходимец, каких сотни, — нетерпеливо сказал Смит, поскольку его не интересовали путешествия незнакомца. Авантюристы всех мастей почти каждую неделю приезжали и уезжали из Мидлчерча. От этого он ждал того же.
— Я уже видел этого парня сегодня, — добавил Смит. — Он тут с самого утра. А сейчас, где-то там, наверху, забавляется с одной из моих девушек.
— Ты должен радоваться, — сказал Блэлок. — У него есть кое-что из того, что интересует тебя.
— Сомневаюсь, — Смит собрался уже уходить, решив, что шериф, похоже, слегка перебрал и заговаривается.
А тот допил виски и посмотрел хозяину «Алмаза» прямо в глаза. Желая как можно сильнее поразить воображение Смита, шериф медленно и раздельно сказал:
— Этому французу принадлежит доля в «Райс Лайн», принадлежавшая раньше Заку Раису.
Темные глаза Смита округлились.
— Ты врешь!
— Готов поклясться! — Блэлок сжал хрупкий стеклянный бокал, из которого пил, но затем почти сразу отставил его в сторону. — Он сам мне об этом сказал. Говорит, выиграл долю старика Зака в карты, когда познакомился с ним в Лондоне. А Зак потом взял, да и умер, не оплатив долга. Вот этот француз и заявился сюда, чтобы потребовать денежки с Элли.
М-да, пожалуй… Это было слишком хорошо, чтобы верить, и Смит недоверчиво спросил:
— Ты уверен в этом? Это точно?
— Да, так же точно, как то, что я шериф и ношу вот этот значок.
Смит взволнованно заходил по ковру. В его мозгу появилась заманчивая картина: он объявляет Элли, что стал новым ее партнером в компании. Стоит заплатить любые деньги, чтобы увидеть, какое у нее при этом станет лицо, как она разозлится, когда узнает, что ее обошли. И надо же, этот француз в эту самую минуту находится наверху, в его салуне.
— Похоже, моя Хонор очень способная девочка! Француз-то до сих пор не вышел от нее, — хмыкнул он, наконец, а потом громко захохотал и, пригладив волосы, пошел к задней двери:
— Уверен, этот француз сейчас не захочет с нами долго торговаться.
Он пошел быстро вверх по лестнице, так что шериф едва поспевал за ним. На этаже, где располагались комнаты девушек, закрытой оказалась только ярко-красная, сверкающая дверь Хонор.