Любовный пасьянс | страница 130



Он, не вступая в подробные разговоры, направился к дому Мей. Он прекрасно понимал, что если даже Смит лично и не увидел его, то слух о том, что француз жив, все равно скоро, очень скоро достигнет его ушей.

— Святые угодники! Стив Такер! Что это с вами случилось! — всплеснув руками, заохала перепуганная Мей, выбежавшая из дому. И тут же Стив увидел на веранде Джастин Блэлок. Она стояла, теребя руками передник, и не сводила с него испуганных, широко открытых глаз.

— На нас напали бандиты около первой станции, — соскакивая с лошади, ответил Стив. — Мы даже в плену у них побывали. Правда, недолго.

— А что случилось с Элли? — сразу понизив голос, поинтересовалась Мей. К сожалению, как и большинство жителей Мидлчерча, хозяйка Стива находилась под влиянием щедрых вкладов Харриса Смита в городскую казну. И, как большинство жителей, она разделяла мнение о том, что отказ Элли договориться с владельцем «Алмаза» был препятствием на пути прогресса в родном городе. И вызван этот отказ, по мнению Мей, был только упрямством и глупостью владелицы «Райс Лайн».

— Элли поехала к себе на ранчо, — ответил спокойно Стив. — Сейчас с нею все в порядке.

Все прошли на кухню, и пока Мей делала ему перевязку, Такер рассказывал ей о том, что произошло, благоразумно умалчивая о Смите.

Услышав о том, что им пришлось пережить, Мей тут же прониклась симпатией и жалостью к бедной «сиротке» и, посмотрев на Джастин, спросила:

— Интересно, а где же твой папа, Джастин? В конце концов, это его работа — организовать погоню и разыскать этих мерзавцев. Где он?

— Я не знаю, — понурясь, чуть слышно ответила Джастин. Ей было очень стыдно за отца. Совсем недавно ее отец первым бы пришел в ярость, узнав, что совершено преступление. Но теперь, он старался избегать всяких опасностей и никогда не предпринимал ничего серьезного, не зайдя прежде к Харрису Смиту. Он теперь так сильно отличался от себя прежнего, от того, которого Джастин любила и которым гордилась. Ей было страшно, потому что она догадывалась о причинах такой перемены.

* * *

Умывшись и перевязав свои многочисленные раны, Стив направился в контору «Райс Лайн», чтобы убедиться самому в том, что дилижансы, хотя и с некоторым опозданием, все-таки следуют по расписанию. После этого он неторопливо направился в «Медный колокол». Он демонстративно прошествовал мимо «Алмаза», приподнимая шляпу и приветствуя всех, кто ему встречался на пути.

В «Медном колоколе» было людно. Стойка бара смутно виднелась из-за густо-синего табачного дыма. Но, к удивлению Стива, столики, за которыми обычно велась игра в «фараона», были пусты. Не понимая, почему это Люсьен сегодня так рано закрыл игру, Стив подошел к бару и спросил там, где он может найти своего друга. Ему ответили, что Люсьен плохо себя почувствовал и сейчас отдыхает у себя в комнате наверху.