В окрестностях тайны | страница 28
Сидя у огня, полковник совсем почти успокоился и даже немного задремал, когда ему доложили о возвращении эсэсовца.
— К сожалению, вы сообщили мне правду: Клемме действительно убит, — заявил Грейвс, входя в кабинет и с удрученным видом усаживаясь в кресло рядом с полковником.
— Как говорил Клаузевиц: смерть входит в нашу профессию, профессию военных людей, — устало заметил Шикльгрубер.
Грейвс снял очки и тщательно протер их клетчатым носовым платком.
— Это серьезная потеря, полковник, поверьте.
Шикльгрубер нахмурился. Казалось, он хотел
сказать: «Черт возьми, какое мне дело до этого?»
А штурмбанфюрер порылся в своей папке и протянул полковнику узенькую серую картонку, с одного угла запачканную в крови, — воинское удостоверение на имя воентехника саперной роты 148-й пехотной дивизии лейтенанта Генриха Георга Клемме.
— Вы знали его лично?
Полковник брезгливо просмотрел удостоверение и, вернув Грейвсу, вытер руки носовым платком.
— Мне не приходилось встречаться с этим офицером. Кроме того, — полковник нетерпеливо постучал пальцами по ручке своего кресла, — до сих пор на фланге моей дивизии стоят артиллерийские батареи русских! Вот что меня заботит, а вовсе не ваш злополучный воентехник.
Грейвс некоторое время молчал.
— Во всяком случае я хочу вас предупредить, что о моем приезде сюда, а главное, о цели приезда никто не должен знать.
Полковник нахмурился, ибо в тоне штурмбанфюрера прозвучали жесткие нотки приказа.
— И о приезде уполномоченного из гестапо тоже? — спросил он сухо.
— А вы, полковник, виделись с ним здесь?
— С кем?
— С этим уполномоченным, разыскивавшим Клемме?
— Нет, я был занят и, признаться откровенно, предпочитаю делать свои дела, а не чужие. Я говорил с ним по телефону.
— И, конечно, удивитесь, если я скажу вам, что этот «уполномоченный» имеет такое же отношение к нашей армии, как мы с вами к революции в Китае?
— Что вы имеете в виду?
— Боюсь, что если бы этот лейтенант из саперной роты не был убит, он бы оказался похищенным англичанами.
— Вы шутите? — глухо спросил полковник.
— Нисколько. Это мое глубокое убеждение. Видите ли, этот лейтенант до того, как был мобилизован в армию и направлен к вам в саперную роту, работал в лаборатории профессора Орби в Гамбурге. Вам ничего не говорит это имя?
— Нет, ничего, — подумав, сказал полковник. — Но, простите, у меня тут осталось еще несколько бутылок венгерского.
Не слезая с кресла, он наклонился к столу, достал бутылку и два походных мельхиоровых стаканчика.