Страсти в старинном поместье. Книга первая | страница 66
— А почему бы и нет? — не удержался он. - Сам факт, что Лео согласился приехать и, возможно, начертить планы переустройства, говорит о том, что человек его калибра склонен мне доверять.
— Это так, — признала Бронте.
— Вы не откажетесь это повторить? — саркастически осведомился Стивен.
— Не буду. Вы меня хорошо расслышали.
— Нет шансов на то, что вы уберете свои шипы? — Стивен смотрел на нее сверху вниз. — С вами приходится нелегко. Прошу меня простить, если я отказываюсь вступать в дискуссии о моей семье. Мои родные не имеют к нашим делам никакого отношения.
— Возможно, но мне кажется, что это отговорка.
Его сузившиеся глаза дерзко смотрели на Бронте.
— Вы не хотите поговорить о том, как вы сорвали свадьбу, которую все так ждали?
— Все, кроме меня! — закричала Бронте и отступила в тень дерева.
— Тогда почему вы так долго выжидали?
От него не укрылась ни краска на ее щеках, ни утрата самообладания.
— Это не ваше дело.
— Ага! — Он шумно вздохнул. — Тогда почему вы воротите от меня ваш хорошенький носик? Я понимаю ваше желание проверить меня как делового партнера Гилли. У меня есть предложение. Давайте как-нибудь съездим в Уайлдвуд к Чике Морану. Он тоже мой партнер, и вы сами убедитесь, доволен ли он мной и положением дел.
Бронте убрала свои длинные волосы, открыв нежную, хрупкую шею.
— Я предпочитаю держаться как можно дальше от крокодилов.
— Весьма разумно. Гиппопотамы еще опаснее, но их у нас в парке нет. Я не предлагаю вам лезть в пасть к ребятам Чики. Вы когда-нибудь бывали в Уайлдвуде?
Бронте кивнула и невольно поежилась. Даже крокодилы обладают страшной притягательностью в природных условиях.
— Гилли возила меня туда. Тогда это был действительно дикий лес. Но мы не привыкли бродить по лесным тропам, когда эти твари разгуливают на свободе.
Стивен рассмеялся.
— Все будет в порядке, если вы не станете вставать у них на пути. И никогда, никогда не вторгайтесь на их территорию. А если этого не будет, вы убедитесь, что для доисторических созданий они весьма хорошо воспитаны. Они не набрасываются на людей, если их не провоцировать.
— Это полезно знать. Они такие страшные, что могут напугать человека до смерти. Со стороны кажется, что они неуклюже переваливаются на своих коротких лапах, но они чрезвычайно быстры. Я видела, как они неслись к воде.
— Уверяю вас, сейчас они все за оградой.
— А кто в их загонах косит траву? — язвительно поинтересовалась Бронте и отступила глубже в тень толстой смоковницы, чей массивный ствол пережил самые яростные бури.