Страсти в старинном поместье. Книга первая | страница 36
Бронте помолчала полминуты, после чего заговорила:
— Вы не усматриваете во всем этом каких-либо факторов риска?
Она не забывала, что ее холодный тон должен говорить ему: «Может быть, вы мне скажете, каким образом мы могли бы профинансировать этот проект? Как вам известно, у Гилли нет миллионов в кубышке».
— Здесь все в порядке, — услышала она ровный, сексуальный голос Стивена. — Банки к нам прислушаются.
— Вы в этом так уверены? А я вам скажу, они вас проигнорируют.
— Бронте, позвольте мне обеспечить эту сторону дела, — мягко возразил Стивен. — Мы придем к ним с реальным предложением.
— Разве крокодиловый питомник — недостаточно шикарное дело? — ядовито осведомилась Бронте.
Гилли хихикнула. Рассмеялся и Стивен.
— Послушайте, я — мозг этого предприятия, а не мускульная сила.
— Какая жалость! А с виду кажется, вы бы вполне подошли. К тому же, говорят, крокодилы иногда становятся ласковыми.
— Бронте, ты это только что выдумала, — упрекнула ее Гилли; волосы старой дамы разлетелись в стороны, как шерсть белой собаки.
— Я решила, что все равно это скажу. — Бронте бросила взгляд на Стивена Рэндолфа и увидела, что он разглядывает ее с таким интересом, словно она одета в тюль. Она вспыхнула. — Да будь у тебя хоть сто миллионов долларов, ты же все равно не захочешь всех этих перетрясок, правда, Гилли? — умоляющим голосом спросила она. — При твоей-то жизни! Ты только представь, каково тебе будет здесь жить, пока будут идти все эти перестройки да переделки! Шум! Хаос! Рабочие слоняются туда-сюда!
— Я переживу, — ответила Гилли. Ее щеки горели огнем воодушевления. — В конце концов, я всю жизнь только и делала, что пряталась от людей. Тосковала по человеку, который никогда меня не любил. Теперь мне хочется живых ощущений.
— Может статься, это будет ненадолго, — возразила Бронте. — Я готова спорить хоть на свою жизнь, что они принесут тебе больше травм, чем радости. Ты привыкла к уединению. Мне казалось, ты любишь одиночество.
— Наверное, я сыта им по горло, — ответила Гилли. — Я устала от того, что все знают меня как ненормальную старую Гилли.
— Это неправда, — заверил ее Стивен Рэндолф. - У вас превосходная репутация, ведь вы лечите людей.
— Плохое вознаграждение за потерянные пятьдесят лет, — вздохнула Гилли и повернула на пальце внушительное кольцо с изумрудом. Не обручальное кольцо; оно принадлежало ее матери. — Бронте, разве ты не обрадовалась бы, увидев «Иволгу» такой, какой она была раньше? Я мечтала об этом, когда была моложе, но у меня же не было денег. Ты же сама видишь, родная моя, скоро этот прекрасный старый дом рухнет; от него останутся одни руины.