XIRTAM. Забыть Агренду | страница 57
Сами рифы Коло-Коро, в силу их положения точно на Висенто — Агрендской границе, представлялись безопасным местом (Альянс, по своей политической логике, не мог обстреливать территорию Висенты — своего союзника, предоставившего акваторию и терминалы для военной операции), но предвоенная обстановка сказывалась, и нравы в команде на Коло-Коро стали простыми до изумления. Агрендцы (как и большинство карибских народов) вообще ребята довольно простые в смысле быта, и в частности, в смысле секса, а здесь, секс стал еще и анти-стрессовым средством. И вахтенное звено, нередко учиняло мини-оргию на природе сразу же после смены с боевого дежурства.
Адвокат-эколог Юл Фоске, и его «полевой ассистент» Маргарита Кларион, не были задействованы в боевых дежурствах — это понятно. Но, они подвергались, в общем, не меньшему риску, и на них распространялось общее настроение. Поэтому, нет ничего удивительного, что в полдень, в начале сиесты, эта пара, поплавав на мелководье, над причудливыми буро-зелеными лабиринтами кораллов, устроилась на берегу, за очень условным барьером из зарослей какого-то цветущего кустарника и… Занялась анти-стрессовой физзарядкой. После того, как стресс был убедительно побежден, они еще некоторое время полежали рядом, держась за руки, а потом лениво сползли в море.
Маргарита легла на спину на воде, и глядя в небо, ворчливо произнесла:
— Почему так?
— Как? — спросил Фоске, занимая такую же позицию и тоже глядя в небо, на котором расположились почти неподвижные белые кучевые облачка, как не детской картинке.
— Почему Альянс нас долбит, а мы не отвечаем? — сердито пояснила девушка, — скажи, какого черта мы сидим, как кролики? Разве у нас нет оружия?!
— Я прочту тебе нечто, — ответил он, — Это, практически, стихи, очень древние. Слушай: «Война — это путь обмана. Если ты и можешь что-то, показывай противнику, будто не можешь. Если ты используешь что-то, показывай, будто это не используешь. Если ты близко, показывай, что ты далеко. Если ты далеко, показывай, что ты близко. Если он силен, уклоняйся от него. Приняв смиренный вид, вызови в нем самомнение».
— Не очень-то похоже на стихи, — заметила она.
— Да, — признался Фоске, — Назвав это стихами, я, пожалуй, слишком вольно подошел к вопросу дефиниций литературных жанров. Это Сунь Цзы, «Искусство войны».
— Искусство войны… — эхом отозвалась Маргарита, — я несколько раз мельком слышала разговоры офицеров про эту древнюю китайскую книгу. Все про нее слышали, многие читали, но не воспринимали книгу всерьез, пока ты не убедил майора Лесли, а потом и капитана Урфина. Вообще, я думаю, что в начале ты убедил Хубо Лерадо. Я угадала?