Невеста поневоле | страница 34
***
Выезжая из города, Мигель с трудом удержался, чтобы не позвонить домой и не справиться о здоровье Федерико. Он не хотел, чтобы Айрин думала, что он ее проверяет. Или боялся услышать ее нежный голос?
Мигель слишком поздно понял, как усложнилась его жизнь с появлением мисс Кэррингтон; соблазн оказался слишком велик для него, он не справлялся сам с собой. Он слишком много думал об этой девушке.
Не думай об Айрин, твердил он себе, думай о Федерико. Ему нужна няня, и твои взрослые желания или нежелания не играют сейчас никакой роли — не играют и не должны играть еще пять лет. И потом, даже если тебе и нравилась Айрин, то письмо миссис Хенстридж должно было вытеснить эти чувства, уничтожить их в зародыше.
Тогда почему же он так торопится домой, отложив еще одну важную встречу, которая должна была состояться вечером? Потому, что хочет видеть Федерико, почему же еще! Тереса уже сообщила ему по телефону об отъезде Пилар. Нельзя сказать, что он сильно огорчился, но надо проверить, как там ребенок, — малыш впервые остался вдвоем с новой няней. А вдруг она его обижает?
***
За окном расстилался огромный сад, и Айрин уже давно не терпелось исследовать его. Дождавшись, когда спадет самая страшная полуденная жара, девушка решила, что пора выйти на разведку. В конце концов, детям необходимо дышать свежим воздухом.
Одев мальчика, как можно легче и удобнее, она усадила его в прогулочную коляску — тоже совершенно новую, хотя Федерико было уже восемь месяцев. Как это могло получиться? Неужели с ребенком никогда не гуляли? Или носили его только на руках? Но спросить было некого. Пилар уже уехала, а разыскивать ради этого Тересу, наверное, не стоило.
Преодолев все ступени и коридоры, они выбрались, наконец, на улицу, и тут Айрин сообразила, что, как всегда, забыла и темные очки, и шляпу. А солнце все еще пекло нещадно. Но снова тащиться сквозь лабиринт лестниц и переходов из-за какой-то панамы у Айрин не хватило духу. Ладно, будем держаться в тени, решила она, с удовольствием разглядывая высокие кипарисы, кусты малиновых бугенвиллий, мандариновые деревья и длинные ряды пышных роз всевозможных цветов и оттенков. Отовсюду слышался плеск воды — работали фонтаны. Федерико хорошо — его головка прикрыта. Кстати, надо будет поговорить с Мигелем об одежде для малыша. Вот и тема для беседы во время ужина.
Айрин усмехнулась. Лет через пятнадцать Федерико ни за что не согласился бы обменять все свои модные вещички на простую и дешевую, но такую удобную одежду. Сама-то она любила свободные вещи из натуральных материалов — сейчас на ней была тонкая футболка и джинсовая юбка. Контракт особо оговаривал, что она не должна носить форму; Мигель не хотел, чтобы за его малышом смотрела женщина в казенной одежде.