«А» упало, «Б» пропало… Занимательная история опечаток | страница 56
Разумеется, это далеко не единственный случай, когда опечатки пришли на подмогу автору. Аналогичных историй известно немало. Скажем, одно оренбургское издательство пару лет назад напечатало карту своего города, а другое издательство чуть позже сделало то же самое. Вторая карта была очень похожа на первую. И даже опечатки были такими же — например, «Терещковой» вместо «Терешковой». Эти опечатки и сыграли определяющую роль в решении суда: вторая фирма была признана нарушителем авторских прав.
А недавно опечатки позволили прессе обвинить в плагиате не кого‑нибудь, а власти Великобритании. Накануне вторжения в Ирак британцы представили досье, посвященное боеспособности этой восточной страны и вообще режиму Саддама Хусейна. Заявлялось, что досье построено на отчетах британской разведки и данных из «других источников». Группа экспертов вскоре выступила с утверждением: большая часть досье скопирована из двух американских печатных изданий — «Middle East Review of International Affairs» и «Jane’s Intelligence Review». И даже опечатки этих источников перекочевали в досье целыми и невредимыми.
ОТКУДА ОНИ БЕРУТСЯ? ЭКСКУРС В ТЕОРИЮ ВОПРОСА
Известен эпизод с Юрием Олешей, который вычитывал верстку одной из своих пьес и был крайне раздражен увиденными опечатками. Своим собеседникам он экспрессивно говорил:
«Кошмар! С наборщиками невозможно бороться! Выправил все в гранках, но вот, пожалуйста, в верстке опять то же самое. В моей пьесе Улялюм говорит:
„У тебя руки круглые, как перила“.
А здесь, полюбуйтесь:
„У тебя руки круглые, как перина“.
А что они сделали с репликой:
„В кого мне стрелять за то, что распалась связь времен?“
Они напечатали:
„В окно мне стрелять за то, что распалась связь времен?“
И, наконец, вместо фразы:
„Ты пришла из детства, где был город Ним, построенный римлянами“, — стоит сверхбессмысленность:
„Ты пришла из детства, где был город Рим, построенный римлянами“…»
Собеседники пытались Юрия Карловича утешать:
— Но Вы же сейчас все это исправили?
Писатель не успокаивался:
— Исправил! Ну и что же?
— Будем надеяться, что все исправят.
Олеша вскипел:
— Оставь надежду всяк сюда входящий! С наборщиками бороться невозможно!..
Как гласит эта история, Юрий Карлович оказался прав: книжка вышла все с теми же опечатками.
Добрая половина книги позади: можно теперь притормозить и задаться вопросом — как рождаются опечатки? Откуда приходят в печатный текст?
Олеша, как видим, считал виновными в появлении опечаток нерадивых наборщиков. Возможно, в тот раз так оно и было — но вряд ли все опечатки можно объяснить небрежностью исполнителей, их невниманием и нежеланием работать как следует. Чаще случалось обратное: люди старались изо всех сил, выкладывались, стремились сделать работу лучше — но опечатки невесть откуда проникали в текст. Не случайно же родился термин «бес опечатки»!