Герой ее романа | страница 6



Сара в нерешительности закусила губу. Ее пугало ночное путешествие с незнакомым мужчиной. Да еще в этом, обтягивающем как кожа, мини-платье. В нем она чувствовала себя почти голой, части тела, которые с детства никто не видел, кроме нее и Бога, были выставлены напоказ. Так она притворялась отважной женщиной, какой на самом деле не была. И надела она такое откровенное платье вопреки своему робкому характеру. Допустим, это сценический костюм, убеждала она себя. Сценический костюм, ха-ха! Кого она пытается обмануть? Единственная одежда, какая нужна нынче ночью, — это смирительная рубашка.

— Ну, садитесь.

Она еще размышляла, можно ли ему довериться, когда дверь вдруг открылась и прямо к ее ногам вывалились два сцепившихся в драке тела.

Сара увернулась и ринулась к пикапу. Бежать на высоких каблуках по гравию — не самое удобное занятие, но, несколько раз споткнувшись, Сара справилась. Забраться в пикап в платье, едва прикрывавшем ягодицы, тоже довольно трудно. Но и это она кое-как одолела. Дверца хлопнула, и пикап тотчас набрал скорость.

И тут ее охватило болезненное смущение. Она попыталась одернуть подол платья. Но тогда понадобилось поправить лиф. Сара уже в третий раз попеременно то тянула вниз подол, то поддергивала лиф. И вдруг у мужчины рядом вырвалось проклятие.

— Вы можете не ерзать?

— Простите, — пробормотала она и быстро сложила на коленях руки. — Платье немного... тянет.

Ничего не говоря, он начал одной рукой снимать кожаный пиджак, другая лежала на руле.

— Накиньте, — предложил он.

— Спасибо. — Сара секунду колебалась, но потом завернулась в черную кожу. Она прекрасно осознавала, что он уголком глаза следит за каждым ее движением. Пиджак еще хранил тепло его тела и немного пах пряным одеколоном и потом. Этот смешанный запах странно беспокоил ее, как, впрочем, и сам мужчина.

В кабине воцарилось напряженное молчание.

— Куда? — чуть погодя спросил он.

— Озеро Хендерсон. Это в Бивер-Крик, только на шоссе.

— Знаю.

— Если вам не по пути, можете высадить меня у телефонной будки на следующем перекрестке. Я вызову такси.

— Вы приехали в бар «Билли Джо» на такси? — Он стрельнул в нее любопытным взглядом.

Сара кивнула. Это и в самом деле было так. Но когда она вошла в бар, то сразу поняла, что не может выполнить свой нелепый план. Тогда она позвонила и вызвала такси. И пока терпеливо ждала машину, появился Рой.

— И таким же путем вы планировали вернуться домой?

Что-то в его голосе заставило Сару озадаченно взглянуть на него. Она знала, о чем он подумал. У нее покраснели даже шея и мочки ушей.