Горький конец | страница 4
— Я поеду в лабораторию. Заодно подброшу мисс Данкен. — Я указал на банку. — Вы хотите, чтобы я подождал там?..
Девушка неожиданно встрепенулась.
— Откуда у вас это? — спросила она.
Я изумленно воззрился на нее.
— Вы имеете в виду банку?
— Да. Откуда она у вас?
— Купил. Шестьдесят пять центов выложил.
— И вы везете ее в лабораторию? Почему? Вас смутил вкус? О, держу пари, что да! Горький, да?
Я вылупился на нее, раскрыв рот. Вульф, прямой как пружина, глаза — узкие щелочки, рявкнул:
— Почему вы об этом спросили?
— Потому, — горделиво ответила Эми Данкен, — это я узнала этикетку. И вы отсылаете ее в лабораторию… Из-за этого я к вам и пришла! Надо же, именно у вас такая же баночка…
Любой другой на месте Вульфа несомненно утратил бы дар речи, Вульф же в очередной раз продемонстрировал, что ошеломить его не так-то просто.
— Вы хотите сказать, — проревел он, — что вам было известно об этом гнусном заговоре? И вы знали о том, что готовится неслыханное покушение на мой вкус и пищеварение?
— Нет, что вы! Но я знаю, что там есть хинин.
— Хинин! — рявкнул Вульф.
Эми кивнула.
— Да. — Она протянула ко мне руку. — Можно взглянуть?
Я передал ей банку. Эми сняла крышку, прикоснулась к паштету кончиком мизинца, облизнула мизинец и принялась ждать результата. Ждать пришлось недолго.
— Бр-рр! — поморщилась Эми и дважды сглотнула. — Жуткая горечь! Да, это точно он. — Она поставила банку на стол. — Как странно…
— Вовсе не странно, — ворчливо сказал Вульф. — Лично я ничего странного в этом не нахожу. Вы говорите — в банке хинин. Вы сказали это, едва успев ее увидеть. Кто подложил его в банку?
— Не знаю. Именно поэтому я и пришла к вам: просить, чтобы вы это выяснили. Видите ли, мой дядя… Вы позволите мне все рассказать?
— Разумеется.
Девушка заерзала, снимая пальто. Я помог ей избавиться от него и отложил пальто в сторону, чтобы Эми могла поудобнее устроиться в кресле. Она поблагодарила меня милой улыбкой, в которой не было и тени хинина, а я уселся за свой стол, достал блокнот и открыл чистую страничку.
— Артур Тингли, — начала она, — это мой дядя. Брат моей мамы. Он владелец компании «Лакомства от Тингли». Он упрям, как дьяв… — Девушка осеклась и зарделась. — Словом, он жуткий упрямец. Он даже подозревает меня в истории с хинином на том лишь основании… Без малейших оснований!
— Вы хотите сказать, — возмущенно спросил Вульф, — что этот негодяй, зная, что его проклятые лакомства напичканы хинином, продолжает торговать ими?