Ключи от замка Грааля | страница 61
При использовании совместно с наименованием страны Придейн/Британния, Y Gogledd особым образом означает Северный Уэльс — как в только что приведенных строчках, написанных Гвалхмаи в похвалу Овейну Гвинедцу, — а не север материковой Британнии, регион, над которым принцы Гвинедда не имели никакой власти. Ни единое упоминание в валлийских текстах (кстати, вообще единственных, где вообще говорится о Каэр Алклуд) не относится к землям, находящимся в современной Шотландии. Поэтому мы убеждены в том, что королевство бриттов в Шотландии возникло благодаря простому непониманию, вызванному в первоначальных валлийских текстах словами «Y Gogledd» (Север). (См. Приложение 3).
Пляска Великанов
После реорганизации своей армии Эмрис вернулся в Каэр Кинан, чтобы посоветоваться в отношении того, как поступить с Хенгистом, которого держал в плену Эйдол. Было решено, что Хенгиста надлежит казнить за все зло, которое он причинил бриттам, и поэтому Эйдол, как единственный уцелевший в бойне Длинных Ножей, вывел саксонского вождя за город и там обезглавил, отомстив тем самым за гибель своих собратьев. После над телом Хенгиста насыпали курган — неподалеку, на вершине холма. После этого Эмрис отправился в Каэр Эврог (Вустер, Wroxeter) и там взял в плен сдавшегося ему Окту. Держа в заточении Окту и Оссу, после казни Хенгиста Эмрис направился в Ллундайн (Лудлоу) и Каэр Винт (Корвен), ремонтируя церкви после буйств саксов и возвращая земли законным владельцам. Исполнив свои обязанности вождя, Эмрис покинул Каэр Винт и отправился на место побоища Длинных Ножей, чтобы почтить память павших героев и возвести им памятник, который будет вечно стоять в знак почести «князьям, убитым и похороненным в Каэр Карадок возле монастыря Амбри»>30.
Посетив могилы, Эмрис разослал вестников по всему Придейну, разыскивая Мерлина/Мирдцина, так как хотел спросить у этого прорицателя совета в отношении памятника, который хотел построить. Некоторые из вестников знали, что Мерлин будет находиться возле Ручья Галабес (Galabes), и направились прямо туда. Точное местоположение этого ручья неизвестно, однако, в соответствии с хроникой £га/Лайамона — около 1200 гг. Лайамон первым перевел