Любовь на Востоке | страница 65



— Они настаивают, чтобы мы оставались здесь как можно дольше. Думаю, это действительно разумное решение... если ты, конечно, не возражаешь.

— Я чувствую себя очень виноватой, ведь из-за меня вы вынуждены зря терять время, — жалобно сказала Шона.

— Я вовсе не считаю, что зря теряю время.

— Но вы же строили планы... Ваша книга...

Пожав плечами, он словно обрек книгу на гибель.

— Это был всего лишь досужий вымысел. Забудь об этом.

— Никакой книги не существует? — изумилась она.

— Нет. Прости, что я тебя обманул. Это было необходимо, но причину я пока еще не могу объяснить. Когда это станет возможным... надеюсь, ты поймешь и простишь меня.

— Что вы, это не я должна вас прощать...

— Я сказал это потому, что знаю, какая ты честная и искренняя девушка. Любой обман, должно быть, тебя ужасает.

Шона рассмеялась.

— Но вы однажды сказали, что не верите ни единому моему слову.

Он слегка покраснел.

— Да, я так сказал, не правда ли?.. И я до сих пор считаю, что ты многое от меня скрываешь. Однако мне кажется, ты делаешь это без злого умысла.

Шона кивнула.

— Иногда мы вынуждены обманывать против собственной воли, милорд.

— Я знаю, — ответил он, — и это внушает мне надежду, что ты поймешь, почему я был вынужден сказать тебе неправду.

— Но вы не можете объяснить мне теперь?

На секунду ей показалось, что маркиз прямо сейчас откроет ей всю правду. Но он, похоже, быстро передумал и в некотором замешательстве встал с места.

— Завтра я, пожалуй, отвезу тебя на прогулку. Тогда и поговорим.

Он взял ее руку, прижал к губам и тут же ушел.

Спала Шона крепко и безмятежно, а проснувшись, поняла, что вполне готова к первому выходу на улицу.

Эффи надела на нее элегантное голубое платье из принадлежащего Шоне модного гардероба. Сейчас у Шоны не было ни малейшего желания облачаться в те уродливые одеяния, которые, по ее мнению, соответствовали роли строгой секретарши.

Она хотела выглядеть красивой для маркиза — по крайней мере, настолько красивой, насколько позволяло ее болезненное состояние.

Но как только он увидел ее, она поняла, что произвела желаемое впечатление. В его глазах было то особенное выражение, которое она уже научилась распознавать. Сердце ее затрепетало от радости.

Ехать им предстояло в легкой коляске, где места хватало только для двоих. Маркиз помог ей забраться внутрь, а сам сел на козлы и взял в руки поводья.

Хозяева замка вышли их проводить, игриво подталкивая друг друга локтями и перемигиваясь. Смысл этих жестов был понятен всем присутствующим.