Брак по расчету | страница 61
Пальцы Майкла ласкали ее груди. От этого у Флоры похолодело под ложечкой. Мысль о ласках, которые последуют вслед за этим, заставила ее испустить негромкий стон.
— Фло, — негромко, но решительно сказал он.
И тут на дорожке послышался хруст гравия. Кто-то шел к ним.
Флора окаменела. Майкл убрал руки, одернул на ней свитер, но не выпустил из объятий. Он обернулся и через капот джипа посмотрел, кто идет.
Сэм Хардинг остановился как вкопанный.
— Прошу прощения, — смущенно сказал он. — Я не знал. То есть я не знал, что...
— Все нормально, — бросил Майкл. — Что-то случилось?
Сэм почесал в затылке, пытаясь прийти в себя, и наконец промолвил:
— Вообще-то да... Где-то поблизости упал вертолет. Парни сообщили по радио, что сбились с курса, а потом у них произошла поломка. Пилот сломал ногу...
Майкл чертыхнулся и отпустил Флору.
— Дело плохо? — отрывисто спросил он.
Сэм кивнул.
— Судя по тому, что они сказали, перелом сложный. Нужно срочно организовать поиски.
— День пропал, — сухо констатировал Майкл и повернулся к Флоре. — Вы не смогли бы проводить гостей?
— Да, конечно. Что-нибудь еще? — тревожно спросила она.
— Нет, спасибо. Просто не делайте ничего, не поставив меня в известность, — сказал он и поцеловал ее в макушку. — Договорились?
Она проглотила комок в горле.
— Договорились.
— Умница.
Узнав о падении вертолета, гости быстро разъехались. Все мужчины вызвались принять участие в поисках, но Генри Макферсон решил сначала отвезти домой жену.
Полли Макферсон и Рита Смолл обняли Флору на прощание. Мод Гриффитс только пробормотала «до свидания». Джесс проводила гостей и, к удивлению Флоры, предложила ей выпить кофе.
Почему бы и нет? — подумала Флора. Джесс очень помогла мне. И, кажется, настроена дружелюбно.
— Ну, Фло, — сказала Джесс, наполнив кружки, — вчера ты просто превзошла себя.
— Спасибо. И за помощь тоже.
— Знаешь, — промолвила Джесс, глядя на нее поверх ободка кружки, — ты именно та женщина, которая нужна Майклу.
Флора застыла на месте.
— Что вы хотите этим сказать? — И тут до нее дошло. — Я вижу, Сэм даром времени не терял.
— Да, — ничуть не смутившись, ответила Джесс. — Есть одна вещь, которую тебе следует знать. Пока Долорес не ушла от Майкла, он был совсем другим. Но после развода ожесточился и теперь относится к браку очень цинично.
Значит, бывшую жену Майкла звали Долорес...
— Джесс, — с опаской спросила Фло, — зачем вы мне это рассказываете?
— По двум причинам. Во-первых, это поможет тебе лучше понять Майкла. Во-вторых, он очень много сделал для меня и я не хочу, чтобы ему снова причинили боль.