Чужая невеста | страница 71



— А, Джек, — приветствовал его доктор Стивенс. — Сегодня я собираюсь отпустить вашу невесту.

— Прекрасно, док.

— Пять минут — и забирайте ее. Готовьтесь к свадьбе. Я слышал, барышня решила не терять времени, ее мать говорит, свадьба назначена на этот уикенд.

Джек остановился как вкопанный. Стоило так беспокоиться за Герберта. Лорелей живо все с ним утрясла.

Да нет, он ее не обвиняет, сказал себе Джек, чувствуя горький привкус во рту. Он же пришел, чтобы попрощаться. Глубоко вдохнув, он толкнул дверь в ее комнату и замер, видя, как Лорелей весело болтает с врачом.

— Не забудьте, я хочу, чтобы вы непременно пришли. Свадьба в субботу в десять часов.

— Я приду, — сказал доктор Стивенс. Дав ей последние инструкции, он вышел.

— А я как раз думала, придешь ли ты.

— Я же сказал, что приду. — Ему не удалось сдержать надрыв в голосе.

— Очень мило, что ты позвонил Герберту. — Лорелей кончила расчесывать волосы и сунула щетку в сумочку.

— Похоже, все утряслось.

— Похоже. — Она посмотрела на него с улыбкой сирены, и он почувствовал слабость в ногах. — Ты слышал — в субботу я выхожу замуж.

— Да, слышал. — Ревность клещами сжала ему грудь. — Вижу, ты не теряла даром времени.

— Как ты можешь меня упрекать? Я дважды собиралась, оба раза сорвалось. Теперь решила, что нужно действовать побыстрее, пока жених не передумал.

Она взяла сумку, зашла в туалет и переоделась.

— Ты еще не сказал, будешь ли снова искать шахту Голландца, — бросила она, аккуратно складывая рубашку, в которой Джек притащил ее с гор.

— Еще не решил. — Как можно думать о поисках шахты? Он потерял единственное сокровище, которое ему было нужно.

— Неужели так и не попытаешься найти?

— Поиски сокровищ потеряли свою привлекательность. — Ему хотелось сгрести ее в объятия, целовать до бесчувствия, сказать, что он не даст ей выйти замуж ни за кого, кроме себя.

— А как же компания во Флориде? Ведь тебе нужны деньги, чтобы купить ее.

Он пожал плечами.

— Может быть, сумею договориться с владельцем и получу ссуду в банке, когда туда вернусь.

— Когда это будет?

— Что?

— Когда ты поедешь во Флориду?

— Не знаю. Через несколько дней. — Он провел рукой по волосам.

— Значит, ты еще будешь здесь в конце недели?

— Да. Наверное. — Если она пригласит его на свадьбу, он ее задушит.

— Сколько тебе нужно денег, чтобы купить ту компанию? — спросила она, укладывая в сумку ботинки.

— Раза в два больше, чем у меня есть. А что?

Лорелей сунула руку в карман слаксов, лежавших в сумке, и вытащила горсть золотых самородков. С улыбкой подошла к Джеку.