Чужая невеста | страница 15



— Ничего абсурдного. Ты уже согласилась.

— Десять лет назад.

— У нас вышла долгая помолвка. Это бывает.

— Мы не помолвлены, — возразила она.

— Помолвлены. Ты не расторгала помолвку, и вот кольца, которыми мы обменялись. — Джек сунул руку в карман, достал ювелирную коробочку и вытряхнул на ладонь ее содержимое — два тонких золотых колечка.

Лорелей проглотила ком в горле. Она вспомнила, как они выбирали эти кольца в маленьком магазинчике в Форт-Лодердейле.

— Ты их хранил?

— Конечно.

— Зачем?

— Потому что я никогда не переставал любить тебя. Я всегда считал, что разыщу тебя и женюсь. Только не думал, что получится так долго. — Он вставил кольца обратно в ячейки и сунул коробочку в карман. — Помнишь, мы собирались нырять к тому затонувшему кораблю близ берега? Это был бы твой первый выход. Ты так радовалась...

Да, она радовалась — и тому, что они поженятся, и тому, что будет нырять за сокровищами. Эта идея выявила в ней черту, какой она раньше за собой не знала, — страсть к приключениям. Но в Джеке та же страсть была совсем уж безрассудна. Сейчас, глядя в его глаза, горевшие возбуждением, она вспоминала, о чем они тогда мечтали, как она его тогда любила.

— Разве ты не видишь? Шахта Голландца — это то же самое, только мы будем искать сокровища не в океане, а в горах.

Лорелей чувствовала, что вот-вот поддастся искушению. Что за глупость — снова дать втянуть себя в дурацкие фантазии!

— Меня совершенно не интересуют поиски золотой шахты.

— Заинтересуют, — сказал Джек и потянул ее к дверям. — В тебе сохранилось гораздо больше от прежней Лорелей, чем ты это сознаешь.

Она выдернула руку и первой вошла в салун. Пришлось подождать, пока глаза привыкнут к полумраку. Из темноты выступили деревянные столы и стулья — обстановка в стиле Старого Запада.

— А если я расскажу этим людям правду? Что ты меня похитил и притащил сюда против воли?

— Валяй. Тебе никто не поверит. Я предупреждал, что ты большая шутница. А жена хозяина считает меня неотразимым.

— Еще бы!

— Джек! — воскликнула черноволосая женщина за стойкой. — А вот и твоя очаровательная невеста!

— Привет, Изабель. Ты великолепна, как всегда. — Он поцеловал ее в щеку. — Может, бросишь своего Альберто и сбежишь со мной?

Женщина засмеялась и чмокнула Джека.

— Веди себя прилично, бандит. Представь меня своей девушке.

— Изабель, это Лорелей. Лорелей, Изабель.

— Как ты и говорил, она красавица. Добро пожаловать в «Тортилла-Флэтс», Лорелей. — Она обняла ее так, что чуть не раздавила. — Вы здесь как звезда, упавшая с неба. Наверное, сами знаете.