Наваждение | страница 17
— Так вы, значит, и есть американский джентльмен? — поинтересовалась миссис Мур.
Прежде чем ответить, он спокойно подошел к ним.
— Да, я американец, — он говорил с приятной хрипотцой и почти без акцента.
— Нас известили о вашем пребывании в доме, но мы не ожидали, что будем иметь удовольствие насладиться музыкой.
Он вежливо улыбнулся.
— Полагаю, меня несколько оправдывает тот факт, что я забыл о своей публике, мадам. Я слышал, когда вы вошли, а после вы так быстро исчезли где-то в доме, что я успел позабыть о вашем присутствии.
Миссис Мур посмотрела на втиснутый в его боковой карман объемистый блокнот и рискнула высказать проницательную догадку:
— Художники, как известно, не от мира сего.
— Что вы, мадам! Да, я рисую, но это не извиняет моей забывчивости.
— В таком случае вы, по всей видимости, погрузились в английское прошлое. Насколько мне известно, в вашей стране довольно мало таких интересных памятников?
— Немного, хотя все-таки есть — мы ставим на будущее. Однако мой интерес к этому дому вызван особой причиной. Дело в том, что дед моей супруги когда-то владел им… не помню точно, как это у вас называется… ах да — он был сквайром.
Изабелла посмотрела ему в лицо своими пристальными серо-черными глазами.
— А почему вы в пустом доме играли Бетховена?
Необычный нежно-металлический тембр голоса привлек его внимание, и он вопросительно взглянул на нее. Потом нехотя ответил:
— Обдумывал кое-что.
— Нельзя ли узнать, что именно?
— Вас это интересует? — еще больше удивился американец. — Ну хорошо… в этом доме мне в голову пришло несколько идей, которые, мне показалось, было бы неплохо проиллюстрировать музыкой — бетховенской музыкой, я имею в виду.
— Знакомы ли вы с мистером Джаджем лично?
— Нет.
Изабелла продолжала внимательно смотреть на него и, очевидно, собиралась еще о чем-то спросить, но в этот момент в зале послышался шум. Внизу из вестибюля вышла миссис Прайди.
— Ну, мне пора, — сказал американец.
Никто не пытался его задержать: леди вежливо улыбнулись, а Маршел приподнял шляпу. Художник степенно поклонился, надел свою панаму и пошел вниз.
Спустившись в зал и минуя домоправительницу, он остановился, чтобы дать ей монету. Затем вышел и закрыл за собой дверь.
— Как зовут джентльмена? — спросила миссис Мур у поднявшейся к ним женщины.
— Мистер Шеррап, мадам.
— О!.. Итак, миссис Прайди, мы уже осмотрели весь первый этаж, будьте так любезны, покажите нам все остальное. И прежде всего, куда ведут эти две двери?