Мариелена | страница 32
— Зачем ты явился? — капризным тоном произнесла она. — У меня болит голова. Я ночью приняла снотворное и еще хочу спать.
— Я достал денег, — гордо сообщил Энди.
— Столько, сколько нужно?
— Нет, не столько, но все же! Он вытащил из кармана несколько банкнот.
— Но этого недостаточно, Энди, — недовольно произнесла Ненси, — ты же знаешь, сколько надо.
— Хорошо, нет проблем. Не будем пока ничего покупать, — покладисто сказал Энди. — Давай просто побудем здесь вдвоем…
— Нет, Энди, нет! Я плохо себя чувствую, — не согласилась Ненси, — и кроме того, тебе известны мои условия. Если ты хочешь получить праздник, надо как следует заплатить за него… Приходи в другой раз, ладно?
После некоторых пререканий Ненси наконец удалось спровадить Энди.
— Зря ты его отпустила, — сказал Роберто. — Ты же знаешь, как этот идиот нужен шефу.
— Не могла же я его оставить, когда ты здесь! Если бы он тебя обнаружил, то больше бы его ноги здесь не было! Не беспокойся! Я знаю, как его вернуть. И передай своему шефу что очень скоро сеньор Пеньяранда будет в его руках…
Как ни трудно казалось Клаудии приступить к разговору с мужем о его секретарше, она все-таки решила рискнуть.
— Послушай, — как-то, воспользовавшись добрым расположением духа, начала она. — Ты говорил, что Мариелена не обладает достаточным опытом секретарской работы. Лауру тебе нашла я. Уволь Мариелену, и я тебе найду другую секретаршу, такую же опытную, как Лаура.
Она почувствовала, что муж напрягся и приготовился дать ей достойный отпор.
— Мариелена очень способная, — голосом, не терпящим возражений, сказал он. — И быстро всему учится.
— Зачем тебе тратить время на ее обучение? У тебя и так забот по горло, — настаивала Клаудиа.
— У нее бывают интересные идеи, — с горячностью, которой она не ожидала от мужа, ответил Луис Фелипе.
— Ты, похоже, все это выдумываешь, потому что не хочешь ее уволить, — предположила Клаудиа.
— Просто ей нужна работа. Она из очень скромной семьи.
— Ах, дорогой, доброта погубит тебя, — настойчиво гнула свою линию Клаудиа. — Эта сеньорита — девица упорная, она подыщет себе другую работу.
— Клаудиа, — с интонацией, не предвещавшей доброго развития беседы, произнес Луис Фелипе, — прошу тебя, не вмешивайся в мои дела…
Клаудиа была вынуждена отступить. Она решила прибегнуть к излюбленному своему приему — сыграть на чувстве жалости Луиса Фелипе.
— Как бы мне хотелось подарить тебе ребенка, — после недолгой паузы сказала она. — Иногда я думаю, что виновата в том, что у нас нет детей.