Яблоня | страница 41
— Вот как.
Гарри медлил с продолжением, желая подразнить старика. Он знал, чего ждет Дамблдор, хотя и не понимал всей значимости своего недавнего открытия.
— Он пригласил меня попробовать самому.
Было слышно, как Дамблдор шумно вздыхает.
— И у тебя получилось?
— Да.
Директор сидел перед ним, тяжело дыша.
— Значит, еще с пасхальных каникул?
— Да.
— Ты знал, и не сказал ни слова?
— Но ведь это ничего не значит. Магия — это вечный круговорот. От магглов к сквибам, от знахарок к кому-нибудь еще. Она — случайный дар…
Но Дамблдор уже встал с кресла и теперь с трудом опускался на одно колено.
— НЕТ! — вскрикнул Гарри.
В кабинет вбежала Поппи.
— Альбус! Что случилось?
Не обращая на нее внимания, Альбус поклонился Гарри и, сжав руки в кулаки, скрестил их на груди.
Поппи изумленно переводила взгляд с одного на другого.
— Гарри? — голос ее дрогнул.
— Пожалуйста, встаньте, профессор! — взмолился Гарри. — Я не хочу этого! Так неправильно!
Альбус поднял голову, но остался неподвижен.
— Волхв, не отказывай мне в такой радости. Я уж и не чаял дожить до встречи с истинным волхвом.
Поппи ахнула, и вслед за директором опустилась на колени.
— Пожалуйста! Встаньте! — выдавил Гарри. — Я этого не хочу! Смысл магии не в этом!
Но они лишь смотрели на него, и Гарри поискал в сердце правильные слова.
Добавив в интонации нотку властности, он обратился к Альбусу и Поппи:
— Как волхв, прошу вас подняться, — и они, широко раскрыв глаза, повиновались. Сердце Гарри глухо забилось. Он еще не привык думать о себе, как о Волхве — высшем маге, и не освоился с мыслью, что в магическом мире этот статус имеет значение, хотя несколько месяцев назад мистер Олливандер воздал ему те же почести. Он даже не смел читать об этом, словно сам процесс поиска информации мог привлечь внимание окружающих.
— Как волхв, — уже мягче продолжил юноша, — прошу вас довериться моему мнению о магии, а оно таково: я ничем не лучше других, просто в круговороте волшебства получил немного больше силы. Я не хочу, чтобы передо мной стояли на коленях, — в отчаянии сказал он.
— Разве мы не вправе признать твое положение в обществе? Отметить его положенным торжеством? Поклясться тебе в верности?
Гарри вытаращил глаза.
— Я не требую верности, — робко ответил он, — но, если позволите, я хотел бы попросить вас о двух вещах.
Альбус смотрел на него с любопытством, Поппи — с благоговением.
— Прошу вас верить, что я кое-что знаю о магии, и принимать мои слова к сведению, насколько странными они бы не казались. А еще — будьте моими наставниками, потому что я молод, неопытен и нуждаюсь в советах людей, которым доверяю. Я говорю о вас обоих, — добавил он, глядя на Поппи.