Грезы | страница 7
— Ах, — произнесла Мэри, удовлетворенно вздохнув. — Вот так. И меня по носу щелкнула, и себя работой обеспечила. — Она усмехнулась. — Не волнуйся. Я ни за что не упущу этой возможности. Мои кредиторы не потерпят этого.
Мэри вошла в шикарный кабинет секретарши. От страха ее сильно мутило; она надеялась, что это последняя инстанция на пути к боссу.
Темно-синий костюм с большой перламутровой пуговицей на жакете, белая шелковая, сшитая на заказ блузка, туфли на высоченных каблуках из черной крокодиловой кожи и в тон им сумочка — в этом наряде она чувствовала себя неотразимой деловой леди и… красивой женщиной. Это вам не шорты с лифчиком…
— Привет, у меня назначена на девять часов встреча с мистером Торренсом, — Мэри натянуто улыбнулась.
Пожилая женщина приветливо взглянула на нее.
— Вы, наверное, мисс Гэллагер. Подождите, он сейчас на сборочном конвейере, проверяет пресс.
— Я уже здесь, — раздался голос.
Мэри и секретарша повернулись к Грегу Торренсу, стоявшему у входа в приемную. На нем были серые брюки от костюма, белая рубашка и галстук. Рукава закатаны до локтей, руки загорелые и мускулистые, как Мэри и представляла.
— Здравствуйте, мисс Гэллагер, — произнес он низким, хрипловатым голосом. — Приятно снова видеть вас.
— Здравствуйте, мистер Торренс, — замороженно ответила она.
— Сюзанна, я занят, если будут рваться ко мне, — обронил он через плечо.
— Если будут использовать таран, босс, я не справлюсь, — весело сказала та, глядя сквозь блестящие желтые очки и продолжая печатать.
Тихо закрыв дверь, он посмотрел на Мэри. Сегодня глаза у него были совсем синими.
Мэри прошлась по кабинету, потрогала на ходу мебель. Ее поразил аромат: смесь запахов дорогой кожи, лосьона после бритья, чернил и карандашной стружки создавала впечатление очень мужской рабочей атмосферы. Вместо дорогого эффектного офиса, который ожидала увидеть, она оказалась в большой удобной рабочей комнате.
На одном конце стола для заседаний лежали несколько комплектов чертежей и стопки бумаги. В противоположном конце комнаты стоял огромный стол, тоже заваленный планами. И только на двух темно-зеленых кожаных креслах не было бумаг.
Грег наконец отошел от двери и швырнул пиджак на один из стульев.
— Наконец-то одни, — он обошел стол, сел в большое кожаное кресло и стал свободно раскачиваться.
Мэри села напротив и уставилась в одну точку.
Он еще раз вздохнул и начал отворачивать рукава рубашки.
— Видимо, мисс Гэллагер, я не могу поднять вам настроение. А что, если мы перейдем к сути дела?