Вспомни о Флебе | страница 26
Голоса были человеческими. И их было много. Они говорили на марайне, языке Культуры, но это почти ничего не значило. В последние несколько тысячелетий марайн распространялся в Галактике куда быстрее, чем двуязык. Хорза говорил на нём и понимал, хотя не пользовался им уже… ну, с тех пор, как последний раз разговаривал с Бальведой, но до того очень долго. Бедная Бальведа. Люди здесь болтали друг с другом, и ему никак не удавалось выделить отдельные слова. Он попытался пошевелить веками и наконец что-то почувствовал. Но все ещё не представлял, где находится.
Темнота… Потом появились неясные воспоминания о том, как он облачился в скафандр, и какой-то голос рассказывал ему о цели и тому подобном. Как шок пришло понимание, что он или захвачен, или спасён. Он забыл о своём намерении открыть глаза и изо всех сил сосредоточился на том, чтобы понять, о чём говорили люди поблизости. Он же совсем недавно пользовался марайном, он мог это сделать. Он должен это сделать. Он должен суметь.
— …две недели в этой проклятой Богом системе, и все, чего мы добились, — какой-то старикашка в скафандре. — Это был голос. Женский, предположил Хорза.
— А чего ты, чёрт побери, ждала? Звёздный корабль Культуры? — Мужской.
— Дерьмо. Хоть бы кусочек корабля. — Опять женский голос. Смех.
— Хороший скафандр. Похож на костюм с Раирча. Думаю, я возьму его себе. — Ещё один мужской голос. Несомненно, командирский тон.
— … Непонятно. Слишком тихо.
— Они подгоняются по размеру, идиот. — Опять тот же «мужчина».
— …куски кораблей идиран и Культуры разнесло бы повсюду, и мы смогли бы… наш носовой лазер… он всё ещё в заднице. — Женщина, другая.
— Не мог же наш эффектор повредить его? — Ещё один мужской голос, молодой, судя по звучанию, перебил женщину.
— Он стоял на всасывание, не на выброс, — твёрдо сказал капитан — или кем он там был. Кто эти люди?
— …куда меньше, чем этот дед, — заявил один из мужчин.
Они говорили о нём! Хорза заставил себя не подавать признаков жизни. Только теперь ему стало ясно, что его действительно вытащили из скафандра. Он лежал в нескольких метрах от них, а они, вероятно, стояли вокруг скафандра; некоторые к нему спиной. Хорза лежал на боку лицом к ним, придавив своим телом одну руку, и совсем голый. Голова всё ещё болела, и он чувствовал, как из полуоткрытого рта капала слюна.
— …какое-то оружие при нём. Никак не найду, — сказал «мужчина», и его голос изменялся, как будто он перемещался с места на место. Очевидно, они не могли найти плазменный пистолет. Это были наёмники. Это должны быть наёмники. Пираты.