Особенности эльфийской психологии | страница 9



— И куда их? На ближайшее кладбище?

— Зачем? Наш мир населяют цивилизованные народы. Ваших, — он снова скривился на этом слове, — просто отправили обратно. Живыми.

— Психически здоровыми?

Помедлил с ответом. Потом проронил:

— Не поручусь.

Вздохнул и шагнул в льющийся со стороны огромных окон солнечный свет. Мы теперь с ним ой как близко. Гостя это напрягает, по глазам вижу. А мне прикольно! Какой он, оказывается, недотрога.

— Тогда говорю «да», — улыбнулся и сам захлопнул за нами дверь.

Хотел ты, Андрюшка, работу интересную и чтобы прямо ух! Получи, распишись. Главное теперь разобраться, во что это ты ввязался.

Глава вторая

Кошки — те же эльфы

Андрей и Мурзяс

Мне попытались втюхать шикарные апартаменты на восемь комнат и с домработницей в нагрузку, но я гордо отказался от более чем щедрого предложения ректора, которого, как выяснилось, зовут Карл Ви’Хольм. Любопытный дядька, но о нем чуть позже. Так вот, о месте моего теперешнего жительства. Ничего не изменилось. За мной оставили мою собственную квартиру. Правда, я рано радовался, вынашивая тайные планы по утренним пробежкам до магазина за кефиром или, что лучше, рассолом, после счастливых и ставших уже привычными гулянок в нашей институтской разбитной компании. Ага, как же. Уже побежал.

Теперь у меня в квартире, в моем маленьком (все помнят, что у меня хрущевка?) коридорчике, появилось две абсолютно идентичных на первый взгляд входных двери. С одной лишь разницей: моя всамделишная дверь оказалась надежно замурована, и, как мне объяснили, пока не подтвержу свою лояльность, в родную реальность я временно не ходок. То есть квартира-то моя так и осталась в родном мире, но дальше нее путь заказан. А вторая дверь — в учебный класс, заведование которым мне на радостях всучили. Точно так же, как и классное руководство.

Попытался вякнуть, что раз у них тут университет, то студенты не по классам распределяются, а по группам. И я тогда получаюсь не классным руководителем, а куратором, это как-то круче звучит, не так ли? Но мне объяснили, что из-за того, что в моем языке понятие «класс» ближе по смыслу тому слову, которое они произносят, обозначая миниатюрный коллектив студентов, кулон-переводчик, который мне выделили, именно так его и интерпретирует. Кстати, про оборудование (хотя правильнее было бы назвать его обмундированием), думаю, следует рассказать отдельно.

Первое, чем меня огорошили после того, как товарищ ректор лично познакомился и крепко пожал протянутую ему руку, это то, что детки, с которыми придется иметь дело, все сплошь маги. Я не маг ни в одном месте. Способности на нуле — по крайней мере, магические. Причем сообщали мне это с таким сочувственным выражением лица, что я чуть в голос не заржал, но вовремя спохватился: если высмею так любимую ими магию, по головке здесь не погладят. Поэтому только важно покивал и заявил, что магии, может, и нет, но других способностей в избытке. Барсик при этих словах так на меня глянул, что я чуть не расплакался от умиления. Ну эльф, ну ушастик! Интересно, а передоза от презрения у него никогда не случается?