«Если», 1992 № 05 | страница 120
Рассел безоговорочно решил отправиться в экспедицию; он был уверен, что в случае его гибели Джон Говард, нынешний заместитель, справится с делами не хуже, чем он сам. Анна настаивала на том, что он обязан взять ее в помощники. Конечно, во многом Анна была не хуже любого мужчины, но Рассел согласился из чистого эгоизма — он просто хотел быть рядом с ней. А теперь, продолжая радоваться, что Анна с ним, он в то же время горько сожалел об этом. Он предпочел бы, чтобы сейчас она была в «Хилтоне», в сравнительной безопасности.
Рассел не имел ни малейшего представления о том, какая опасность потребует такого объединения, но было приятно погрузиться в обдумывание всяких непредвиденных случаев.
Взглянув на Анну, он увидел ее ласковую улыбку. Он подавил свой страх и улыбнулся в ответ, чтобы не заражать ее своим унынием. Сейчас нужен какой‑то легкомысленный треп…
Анна перестала грести и поцеловала его в ухо. Потом прошептала:
— Я рада, что мы вместе, Рассел, но я все же очень боюсь. А ты?
Рассел ответил:
— Неужели ты думаешь, что англичанин старого закала признается эмансипированной русской даме, что ему страшно?
— Почему бы и нет? Если это правда.
— Дорогая, — сказал он почти весело, — ты должна разрешить мне некоторое притворство. Тем более, что джентльмен никогда не станет психовать при женщине.
Анна засмеялась.
— Ну вот, мне уже лучше. А ведь ты сказал всего несколько слов!
— Действительно, странно, — согласился он. — Ты помнишь, как мы проплывали под мостом, где живут эти придурки? Все они суетились и орали, и в какой‑то момент мне показалось, что Айрегу и Оре не удалось их убедить в нашей дружбе.
— Это было ужасно. Прошло всего три‑четыре часа с тег пор, а кажется, что целая вечность.
— Меньше четырех часов, — сказал Рассел. — Я уже начал думать, что мы кончим свою жизнь в котле, где они нас сварят. Особенно было страшно, когда Айрег оттолкнул от берега свою лодчонку. Помнишь: он плыл к нам, вовсю размахивая своим лучшим охотничьим топором.
— А он нам просто его подарил, — улыбнулась Анна.
— Да. А помнишь, что он сказал? «Айрег дал Расселу‑другу большой хороший вещь. Камень‑ маленький, но несет большой хороший вещь. Держись твердо, друг, плыви быстро. Вернись быстро. Тогда Айрег‑друг, Рассел‑друг, будут смеяться‑есть».
— Это была длинная речь для него, — сказала Анна и снова взялась за весла. — Может, самая длинная за всю его жизнь.
Рассел поднял топор со дна лодки и посмотрел на него с умилением.