Испытание местью | страница 3



Он сосредоточенно разглядывал тактические данные, полученные за часы отчаянных попыток найти путь, чтоб вырвать победу из пасти поражения.

«Из пасти Призрачного Медведя», — подумал он. Клан, который зверски атаковал Коней на Найлзе пятнадцать лет назад, оставив его изувеченным ханом изувеченного клана. Во имя Керенского, что они здесь делают, задерживая его продвижение? Он собирался отправиться во Внутреннюю Сферу, и не намерен задерживаться из-за этих стравагов.

— Эти проклятые Медведи, как предполагалось, должны сейчас быть во Внутренней Сфере! — взревел он, врезав массивным манипулятором бронекостюма по стальному столу, оставив на нём вмятину и выбив дождь искр.

Звёздный полковник Алисия Рэйвенуотер, его заместитель, быстро оторвалась от наручного компьютера.

— Мой хан, — произнесла она, — кешик «Альфа» готов к последнему удару. Мы заставим этих надоедливых Медведей заплатить за то, что нам придётся отойти к…

— Мы не отступим перед ними! — заревел Флетчер, повернувшись, чтобы посмотреть ей в глаза, и поднял бронированную лапу в знак вызова, — Мы никогда не отступим перед проклятыми Призрачными Медведями. Никогда, пока я дышу, помоги мне Керенский!

Малавай Флетчер с изуродованными лицом и головой, выглядел устрашающе и в лучшие времена. Облаченный в боевую броню — металлический высокотехнологичный костюм, защищающий его с головы до ног и весящий более тонны, он превратился из просто внушительного элементала в свирепого монстра. Правая сторона его выбритой головы почти полностью состояла из металлических полос и похожих на верёвки миомерных пучков. Сверкающий металл контрастировал с небольшим количеством плоти, которая виднелась из-под брони. Пот стекал с брови в оставшийся глаз. Другой он потерял в битве на Найлзе, и клановые учёные заменили его эффективным кибернетическим устройством, которое сейчас в слабом свете голодисплея угрожающе горело красным.

— Я не хочу отступать, мой хан. Вы знаете меня лучше, чем кто-то другой. Я была с вами более десяти лет. Разве я не доказывала свои тактические способности снова и снова?

Флетчер молча кивнул, но из-за разочарования разозлился ещё больше.

— Мы уже занимаем почти треть Биркло, — продолжила она, — На которой есть много других опорных пунктов, на которых мы можем перегруппироваться для нового удара. Наша позиция здесь достаточно уязвима. Вороны снова захватят господство в воздухе менее, чем через час, и помешают взлететь нашим стыковочным кораблям. У нас нет выбора. Мы должны отвести войска сейчас, или встретят поражение и хан, и его кешик.