Риск | страница 55
— Ладно, — медленно продолжил я, — вы попросили их прислать отчетность?
— Да, просил. — Питер мрачнел на глазах. — Но документы не пришли.
— Будьте любезны, позвоните им снова. А что с Эксвудскими конюшнями?
— Вы сами проверяли их книги, если помните.
— Неужели? — Я напряг память, словно пытаясь вспомнить о событиях своей прошлой жизни. Две повестки с требованием явиться в налоговую комиссию не представляли собой ничего серьезного. Мы редко туда ходили на самом деле. Повестки оформлялись, когда налоговая комиссия считала, что ряд бухгалтерских отчетов давно просрочен: своего рода активизирующее средство. В итоге Тревор или я просили предоставить отсрочку, готовили отчеты и отправляли их до истечения вновь назначенного срока. Конец пьесы. Две повестки, о которых шла речь, пришли после отъезда Тревора в отпуск, поэтому он не мог заняться ими самостоятельно.
— Вы сказали, что не хватает кассовой книги по учету мелких расходов, — напомнил Питер.
— Правда? Вы просили прислать ее?
— Да, просил, но ее не прислали.
Я вздохнул.
— Позвоните им еще раз.
Очень многие клиенты вообще не понимали, к чему спешить, когда речь заходила о приведении в порядок их отчетности. Они имели привычку неделями игнорировать наши запросы о предоставлении дополнительной информации или документов.
— Передайте обоим, что им действительно придется посетить налоговую инспекцию, если они срочно не пришлют нужные книги.
— Но ведь на самом деле они не пойдут туда, да? — уточнил Питер.
Парнишка не может похвастаться сообразительностью, подумал я.
— Тем не менее я получу судебные постановления, — терпеливо сказал я. — Но Тревору понадобятся эти ведомости сразу, как только он вернется.
— Мистер Уэллс трижды звонил вчера днем, — сообщила Дебби.
— Какой мистер Уэллс? О, да, мистер Уэллс.
— Он говорит, что один из кредиторов рвется изо всех сил довести его до банкротства. Мистер Уэллс хочет знать, что вы намерены с этим делать.
Я начисто забыл подробности злоключений мистера Уэллса.
— Где его бухгалтерские книги? — спросил я.
— В одном из тех ящиков, — махнула рукой Дебби. Три ряда картонных коробок, стоявших одна на другой, тянулись вдоль стены под окном. На каждой коробке большими черными буквами было написано имя клиента, и в каждой лежали кассовые книги, расписки, гроссбухи, приходные ордера, отчетности по редким статьям расходов, инвентарные описи и обычный комплект документов, необходимых для установления размера налогов. И каждая из коробок означала работу, которую мне еще предстоит сделать.