Газетный роман | страница 28
— Что ты скажешь насчет небольшого взлома?
Тесс открыла рот от изумления:
— Ты хочешь сесть в тюрьму?
— Но дело стоит того.
— Тебя выгонят с работы! — напомнила Тесс.
— А что делать? — На лице Майка появилась гримаса озабоченности. — Мы должны все выяснить.
— Майк, мы репортеры, а не ФБР.
Но он, кажется, не слышал ее.
— Ты вступила в эту организацию?
— Да, но только потому…
— Я тоже. Мы пойдем на собрание и выдвинем твою кандидатуру в совет, или куда там надо. Даже у кучки фанатов лысых орлов должен быть руководящий совет. Нет, черт побери, не пойдет, это займет целую вечность. — Он щелкнул пальцами. — Секретарша. Ты добровольно вызовешься быть секретаршей, тогда у тебя будет доступ ко всем записям.
— Почему я?
— Ты права, лучше мы взломаем дверь в офисе и выкрадем документы.
Тесс вздохнула:
— Пока ты планируешь ограбление века, я займусь ужином.
Слово «ужин» привлекло внимание Майка.
— Звучит просто здорово. А что у нас на ужин?
— У меня — салат.
Майк пошел за ней в кухню и прислонился к буфету.
— Но здесь многовато для одного человека. — Он стащил горошинку.
Тесс застонала про себя — он такой чертовски милый, когда ведет себя как мальчишка.
— Хорошо, ты можешь остаться на ужин, если вымоешь потом посуду.
— Замечательно. А у тебя есть что-нибудь к этой зеленой ерунде?
Тесс наградила его взглядом, полным холодного презрения.
— Да нет же, правда, тебе не мешало бы поправиться.
— У меня есть куриные грудки.
— А кукурузный хлеб?
— Пардон?
Но Майк уже открыл дверцу буфета.
— Хлеб, — протянул он, разглядывая коробки и пакеты. — Почему у тебя вся пища только натуральная и полезная?
— А что?
— У тебя нет хлеба?
— Нет.
— Мука. Будем печь лепешки. А сыр-то у тебя есть?
И он полез в холодильник за сыром и яйцами.
— Я не буду печь тебе лепешки, — сказала Тесс.
— Я сам испеку, для нас обоих.
К ее удивлению, Майк с большим мастерством взялся за приготовление ужина.
Нарезая овощи, она наблюдала, как Майк закатал рукава, помыл руки и включил плиту. При этом он случайно задел ее бедро, и Тесс охватила дрожь, ей стало жарко.
Она облизала пересохшие губы. Майк разбил яйца в миску.
— Пока ты займешься лысыми птичками, я съезжу в Спокан.
Тесс ошеломленно уставилась на него.
— Майк, ты ведь не…
— Именно так, я собираюсь навестить мистера Натана Макартура.
Пока лепешки шипели на сковородке, Майк поджарил куриные грудки в духовке, потом снова открыл дверцу буфета и достал бутылку растительного масла.
— У тебя есть уксус?
— На полке над холодильником.