Смерть там еще не побывала | страница 43



— Прошу вас помолчать, мисс Роуэн, — осадил её Вулф.

Она откинулась на спинку кресла.

— Вот теперь, — удовлетворённо произнесла она, — я чувствую себя лучше. После того как выговорилась, да ещё в присутствии свидетелей. А теперь, если вы скажете ему, чтобы он отвёз меня куда-нибудь, где мы могли бы выпить…

— Прошу вас, — строго сказал Вулф, — не начинайте всё сначала. Мне понятно ваше возмущение присутствием полиции, но это не моя вина. Я прекращаю всякие попытки допросить вас в отношении мисс Эймори. Однако мне хотелось бы задать вам два-три вопроса по поводу мистера Гудвина. По-видимому, вам, как и мне, его поведение кажется неприятным. Правильно ли я понимаю вас, что вы отправились в Вашингтон, чтобы разыскать его, с трудом достали билет на тот самолёт, на котором летел он, и сообщили ему об этом?

— Да.

— В понедельник? Позавчера?

— Да.

— Вот как. — Вулф поджал губы. — Он утверждал, что ваша встреча оказалось случайной. Я не знал, что он наделён такой скромностью.

— Меня это мало волнует, — усмехнулась Лили. — По правде говоря, он вовсе не из скромников. Просто он считает меня таким малозначительным фактом в своей биографии…

— Просто это наводит меня на определённые мысли, — кивнул Вулф. — Вы утверждаете, что он не отвечал на ваши телеграммы. Возможно, ваша надоедливость, то есть ваши попытки поговорить со мной, имели причиной намерение не столько помочь мисс Эймори, сколько узнать, где пребывает мистер Гудвин. Если вам нетрудно ответить на мой вопрос…

— Именно так.

— Понятно. К ним следует отнести и ваши звонки сюда в понедельник вечером, верно? И во вторник? Это тоже звонили вы?

— Да. Вы можете также…

— Прошу вас! Я могу понять разочарование, которое испытывает женщина с таким темпераментом, каким обладаете вы. Это всего лишь догадка, но она заслуживает небольшого расследования. Мистер Кремер, подойдите сюда, пожалуйста.

Не успели мы повернуть голову к двери, как в проёме оказался Кремер.

— Я так и знала, — сказала Лили. — Я не сомневалась, что в доме есть полиция. Но не знала, что это вы, мистер Кремер. Какой, по-вашему, могла бы быть реакция на это моего отца?

— Не сомневаюсь, что вам это известно, мисс Роуэн, — заметил Вулф. — У меня есть небольшое задание к мистеру Стеббинсу и к тем полицейским, которые находятся возле входа. — Он помолчал. — Нет, сержант пусть побудет здесь. Ваши люди умеют немного соображать?

— Вообще-то, да, — буркнул Кремер.

— Им предстоит сделать следующее. Пошлите их в «Риц», где они должны поговорить с горничной мисс Роуэн, лифтёрами, посыльными, швейцарами, телефонистками — словом, со всеми. Следует выяснить, во сколько точно мисс Роуэн ушла оттуда во второй половине дня во вторник. Особенно если это произошло в районе шести часов вечера, допустим, около шести. Вы желаете что-либо сказать, мисс Роуэн?