Расплата | страница 66



— Извини, что не оправдал ожиданий, — говорю я.

— Ты знал, чего я хочу, — отвечает Дженна, отодвигаясь, когда я тянусь к ней. — Ты знал, как это для меня важно.

Туман проглатывает ее. Я пытаюсь схватить ее и чуть не падаю, и тут слышу, как кто-то зовет меня.

— Йо.

Я открываю глаза и вижу, что Кертис смотрит на меня в зеркало заднего вида.

— Приятель, ты там как?

— Все о’кей. — Я вытираю щеки тыльной стороной ладони и сержусь на себя за то, что сорвался при незнакомце. Мы приехали в аэропорт. — «Бритиш Эйрвейз», да?

Кертис кивает. У меня звонит телефон.

— Питер Тайлер.

— Куда вы направляетесь? — спрашивает Тиллинг.

— В Москву.

— Мы изъяли ваш загранпаспорт, когда проводили обыск в вашем доме.

— У меня их два. Второй — в моем дипломате.

Тиллинг молчит.

— Это не так уж и необычно для тех, кто часто путешествует на Ближний Восток, — неловко добавляю я. — Потому что надо посылать свой паспорт в разные посольства для получения виз, и никогда не знаешь, когда же они его тебе вернут… — Я замолкаю. — Грейс?

— Вы связались с Андреем? — отрывисто спрашивает она.

— Еще нет. Но думаю, что знаю, где он находится.

— В Москве?

— Точно.

Снова долгое молчание. Я слышу ее дыхание.

— Тот парень с татуировкой в виде кота Феликса… — Я меняю тему, беспокоясь, предприняла ли она что-то в связи рассказом Понго. — Вы ведь считаете это важной информацией? Вы думаете, он может быть как-то замешан в убийстве Дженны?

— Он искал Андрея накануне убийства вашей жены, и он жесток, — отвечает Тиллинг. — Поэтому да, считаю. Один старый полицейский, мой знакомый, говаривал, что одно совпадение — это ниточка, а два совпадения — клубок. Также он не советовал мне верить единожды солгавшему. Так что мне трудно быть в восторге от вашей информации, если только вы не дадите мне ее достаточно для того, чтобы самой проверить этого парня.

— Я бы дал, если б мог, — возражаю я, понимая, как уклончиво это звучит. Даже если бы я хотел предать доверие Понго, мой поступок привел бы Грейс прямехонько к Терндейлу, а возможно, и к Кате. — Мы по одну сторону баррикады в этом деле, Грейс. Клянусь. Я свяжусь с вами, как только мне удастся поговорить с Андреем.

— Мне достаточно сделать один звонок в аэропорт — и вы не сядете в этот самолет.

— Тогда мы, возможно, никогда не узнаем, что же было в том пакете, — заявляю я, надеясь, что она просто блефует.

Кертис останавливает машину у обочины и вытаскивает чемодан, пока я жду ее ответа.

— Мне это совершенно не нравится, — говорит Тиллинг наконец. — Обязательно оставайтесь на связи.