Женитьба на скорую руку | страница 65



Оторвавшись от ее губ, Эван перевел дух, стараясь вернуть остатки самообладания. Колотилось сердце, стучала кровь в висках от страсти, готовой разрушить все. Он медленно выдохнул и, открыв глаза, увидел в глазах Джейд отражение собственного жгучего желания. Вот сейчас подхватить ее на руки и отнести в постель — что могло быть естественнее? Но он чуть ослабил объятия и с трудом произнес:

— Джейд! — (Она уткнулась ему в плечо разгоряченным лицом.) — Ты знаешь, я так хочу тебя, — пробормотал он в ее волосы и замолк, стараясь выровнять дыхание. — Но пока я еще окончательно не сошел с ума, скажи, что ты тоже этого хочешь…

Эти слова подействовали на Джейд как холодный душ. Она всхлипнула и откинулась назад, ужасаясь тому, что только что произошло… Она даже не попыталась сопротивляться своему и его желанию. Вырвавшись из его рук, торопливо запахнула халат и крепко завязала пояс дрожащими пальцами.

— Нет… я этого не хочу, — произнесла она срывающимся голосом, пытаясь скрыть бьющееся в ней желание. Ее истосковавшееся тело требовало удовлетворения, которое мог ей дать только он. Ее явная ложь была слишком очевидной для них обоих. Однако к Джейд уже возвращался разум, который напомнил ей, что однажды она уже проходила по этой дороге. Ей слишком дорого далось понимание того, что одного желания, даже такого страстного, недостаточно и никогда не будет достаточно.

Ей нужно было все!

— Тогда тебе лучше побыстрее уйти отсюда! — вымолвил Эван срывающимся, злым голосом.

Собрав последние силы, Джейд почти бегом кинулась в свою комнату. Главное — не разрыдаться при нем. И лишь захлопнув за собой дверь, она дала волю слезам. Какой же дурой она была, согласившись выйти за Эвана Мэтьесона замуж! И еще большей дурой, решив, что можно жить с ним без любви…

* * *

Эван смотрел, как Джейд скрылась за дверью. Выругавшись про себя, он вернулся в гостиную и, яростно запустив руку в волосы, подошел к окну.

Дурак! — ругал он себя, глядя на мигающие внизу огни. Почему ты остановился? Зачем начал задавать дурацкие вопросы? Почему не отнес ее в спальню и не взял то, что она так хотела тебе дать? Потому что она возненавидела бы тебя утром, вот почему! — ответил ему внутренний голос. И потому что сам ты возненавидел бы себя еще больше… Увидеть, проснувшись, ее затравленный взгляд, зная, что воспользовался ее слабостью, — этого тебе не вынести!

Но ругать за все следует только себя. Он еще тогда не должен был отпускать ее, разрывать помолвку. Каким же он был самонадеянным дураком: решал, что для Джейд лучше, даже не спросив ее саму об этом.