Любовь не забава | страница 28
— Дети будут огорчены, что не поговорили с вами…
— Да, я поздновато звоню, извините. Завтра позвоню пораньше.
— Новостей никаких? — спросила Ариадна вкрадчиво.
— Нет, пока никаких. Думаю, вы должны быть готовы остаться дней на десять. Хотите, я свяжусь с вашим отцом?
— Спасибо, но в этом нет необходимости. Я сказала Мэрион, что меня не будет больше недели.
Вежливо пожелав ей спокойной ночи, профессор повесил трубку.
Жизнь обретала некое шаткое равновесие; дети не испытывали к Ариадне пылкой симпатии, но все же худо-бедно слушались. Ежедневные телефонные переговоры с их дядюшкой ничем не могли ей помочь. Он был пунктуален, учтив, но особой теплоты она не чувствовала, и потому ее доклады тоже носили чисто служебный характер. Иногда она с грустью думала, что холодность Джонатана Мелвилла сродни не очень дружелюбному отношению к ней его племянников.
Дважды в неделю появлялась миссис Притти, особа, чья внешность и манеры мало соотносились со значением ее фамилии [1]: крупная женщина лет под шестьдесят, с лицом, будто вырубленным из скалы, и раскосыми глазами приводящими собеседника в замешательство. Она говорила басом, дымила, как паровозная труба, а гладко зачесанные волосы полыхали ярким каштановым цветом совсем не идущим к ее лицу. Итак, во вторник в дом маршевым шагом вступила миссис Притти, провозгласив, кто она и что она, и сразу же заявив, что Ариадна мало похожа на человека, способного справиться с парочкой этих сорванцов; еще она заявила, что намерена выдворить себя из кухни не раньше, чем получит свою обычную чашку чая.
Эта женщина оказалась настоящим сокровищем. Очистительным ураганом, не выпуская изо рта сигареты пройдя по дому, она помогла потом Ариадне с приготовлением ланча, попутно поведав о всех жителях деревни.
— Плохих-то людей у нас по пальцам перечесть, — говорила она, — вот и миссис Флинт очень даже приятная женщина, только детки ее, доложу я вам, нуждаются в твердой руке. А все эта Петси — добрая душа, совсем их избаловала! Такая жалость, что их дядя не может присмотреть за племянниками, вообще-то он хороший, обходительный, но малость того… Рассеянный, я бы сказала. Зароется своей красивой башкой в книжку, ну прямо как книжный червяк какой-нибудь, прости Господи, и не видит вокруг себя ничего. Тут ты ему хоть каких дамочек предоставь, он и не заметит. А вам-то, красавица моя, он нравится?
Ариадна часто заморгала. Никто раньше не называл ее красавицей, и это, как оказалось, слышать весьма приятно.