Весна в декабре | страница 19



Приняв душ, она подошла к напольным весам и, увидев результат, расстроилась до такой степени, что съела огромный бутерброд и запила его сладким кофе с молоком.

Худеть нужно с понедельника, мудро решила Эстер, одеваясь. К тому времени я подберу себе диету и выкину из холодильника все те продукты, которые есть будет нельзя.

Она вышла из квартиры, заперла дверь, в очередной раз напомнив себе, что нужно сменить замок, и спустилась вниз, чтобы, как и обычно, не спеша дойти до автобусной остановки.

Она неторопливо шагала по тротуару, когда услышала гудок автомобиля. Эстер обернулась и увидела потрепанный «ситроен», за рулем которого сидел Алан.

— Ты куда?! — крикнул он, выбираясь из машины.

Эстер хлопнула себя ладонью по лбу и виновато улыбнулась: у нее совсем вылетело из головы, что Алан обещал подвезти ее утром.

— Ты что же, решила от меня сбежать? — спросил он, усаживая ее в машину.

— Я забыла о нашем договоре! Извини, пожалуйста.

— Снова просишь прощения… — недовольно пробурчал Алан, нажимая на педаль газа. — Когда ты избавишься от этой дурной привычки?

— Когда-нибудь, — пообещала Эстер, копаясь в сумочке в поисках пудры. — Ох, кажется, я забыла кошелек.

— Зато прихватила косметику, — хмыкнул Алан. — Если ты переживаешь по поводу того, что останешься без обеда, то пусть твое сердце успокоится: я тебя угощу. И даже отвезу домой вечером.

— Ты настоящий друг, — вздохнула Эстер, положив сумочку на колени. — Побольше бы таких, как ты.

— Если бы таких, как я, было бы много, — сказал Алан, — то ты меня не ценила бы.

— Ну может быть, — рассмеялась Эстер. — Останови машину за квартал до офиса, ладно?

— Зачем? — удивился Алан.

Она изумленно взглянула на него, словно не понимала, как можно быть таким недогадливым.

— Чтобы не возникло толков, разумеется! На прошлой неделе Рик подвез Мэри, и весь офис сплетничал о том, что у них роман.

— Не беспокойся, никому и в голову не придет, что мы с тобой можем быть любовниками.

— Ты действительно так думаешь? — Эстер уставилась на него. — Почему же?

— Да никто из наших коллег вообще не считает, что ты… что у тебя есть личная жизнь. — Алан замолчал, понимая, что брякнул лишнее. Эстер была слишком проницательной, чтобы не заметить паузы в его фразе. Она легко поймет, что он хотел сказать.

— Они не принимают меня за настоящую женщину, — хмуро сказала она.

Ну вот, так он и знал!

— Эстер, я не это имел в виду.

— Брось, именно это. — Она повернулась к нему. — Послушай, неужели во мне так мало женственности? Говори как есть, я не обижусь. Просто я никогда не задумывалась над тем, что наши коллеги-мужчины воспринимают меня, как своего парня. А женщины… Они не считают меня конкуренткой, и этим все сказано.