Однажды в грозу | страница 6



Феликс вежливо улыбнулась и кивнула. Теперь она знала, почему в списке докладчиков не было его имени. Подозревая, что он будет в Давосе на следующей неделе вместе с другими руководителями, она тщательно изучила программу конференции, прежде чем наконец уступила отцу.

— А теперь прошу меня извинить, я должна зарегистрироваться, — произнесла Феликс.

Каким-то чудесным образом ей удалось на внезапно потяжелевших ногах добрести до регистрационной стойки.

Позднее, сидя в зале, она не услышала ни одного слова из приветственной речи председателя конференции.

Постепенно ей удалось прийти в себя после встречи с Натаном Мэллори. Натан был умопомрачительно красив. Он мог бы обладать любой женщиной, какую только захотел. Но Натан Мэллори — она судорожно вздохнула — был ее мужем! Несмотря на то, что она представлялась как Феликс Брэдбери, на самом деле она была миссис Натан Мэллори.

Рассеянно вращая кольцо на безымянном пальце, Феликс вернулась в мыслях на восемь лет назад, когда она еще не знала Натана. Она перестала слышать голос докладчика и перенеслась в холодный унылый дом в Беркшире, где жила с отцом. Конференц-зал внезапно превратился в отцовский кабинет.

Ее дедушка, суровый и внушающий страх Эдвард Брэдбери-старший, умер вскоре после ее матери. В то время Феликс так не хватало любви и тепла, что она вообразила себе, будто влюбилась в Ли Томпсона, сына их садовника, приехавшего домой на каникулы.

Феликс казалось, что они с Ли были созданы друг для друга. Она всегда была робкой и замкнутой, но Ли это не отталкивало. Он любил ее такую как она есть. По крайней мере она так думала.

И все же он позволил ей одной пойти к ее отцу и сообщить, что они собираются пожениться.

— Пожениться! — взревел тот.

— Мы любим друг друга, — объяснила она.

— Ты, может, его и любишь. Посмотрим, насколько ты для него важна, — отрезал Эдвард Брэдбери.

Это был конец их разговора и конец ее романа с Ли.

Ли нарушил обещание и не позвонил ей. Тогда она позвонила ему сама и узнала, что ее отец уволил его отца, а самого Ли подкупил, чтобы он оставил ее в покое.

Феликс была слишком потрясена, чтобы полностью осознать смысл его слов.

— Хочешь сказать, мой отец обещал выплатить все твои студенческие займы? — удивилась она.

— Послушай, Феликс, я в долгах как в шелках. Не понимаю, о чем я только думал, когда делал тебе предложение. Мы бы прозябали в нищете! Ты не работаешь, и…

— Я найду работу, — поспешила заверить его она.